Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue
eyes
as
pale
as
the
white
of
a
whale
Голубые
глаза,
бледные,
как
брюхо
кита,
Right
off
the
rails,
you
were
signed
up
to
fail
Сразу
сбившись
с
пути,
ты
была
обречена
на
провал,
Over
time,
all
of
the
time
Со
временем,
всё
это
время.
All
the
time
I
knew
it
was
not
true
Всё
это
время
я
знал,
что
это
неправда.
But
girls
became
women
and
boys
became
men
Но
девочки
становились
женщинами,
а
мальчики
– мужчинами,
We
were
all
becoming
them
Мы
все
становились
ими,
Over
time,
all
of
the
time
Со
временем,
всё
это
время.
All
the
time
I
knew
it
was
not
true
Всё
это
время
я
знал,
что
это
неправда.
But
the
[?]
in
plastic
surgeon
eyes
Но
[что-то]
в
глазах
пластического
хирурга...
Everyone
around
her
looks
so
crazy
Все
вокруг
неё
выглядят
такими
безумными,
That′s
all
she
[?]
Это
всё,
что
она
[видит/говорит].
Working
overtime
Работая
сверхурочно,
She
at
home
from
a
full
day
alone
Ты
дома
после
целого
дня
в
одиночестве,
But
the
kids
left
home
as
soon
as
they
were
grown
Но
дети
ушли
из
дома,
как
только
выросли,
Over
time,
it's
lonely
and
sad
Со
временем,
это
одиноко
и
грустно.
All
the
time
I
knew
it
was
not
true
Всё
это
время
я
знал,
что
это
неправда.
Over
time,
it′s
the
loneliest
time
Со
временем,
это
самое
одинокое
время,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.