Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under Milkwood
Под молочным деревом
In
the
sad
blue
line
В
печальной
синей
линии,
In
the
deepest
shade
В
самой
глубокой
тени,
Margaret
Mary
saddles
Маргарет
Мэри
седлает
All
our
love
away
Всю
нашу
любовь
прочь.
The
shallow
moonlight
sips
Бледный
лунный
свет
целует
Her
milky
eyes
Ее
молочные
глаза.
An′
underneath
the
ground
А
под
землей
The
mother
sends
the
child
Мать
отправляет
дитя.
And
the
rain
buries
the
lonely
night
И
дождь
хоронит
одинокую
ночь,
And
the
rain
buries
the
lonely
night
И
дождь
хоронит
одинокую
ночь,
And
the
rain
buries
the
lonely,
lonely
August
night
И
дождь
хоронит
одинокий,
одинокий
августовский
вечер.
Makes
a
crossing
sign
Делает
знак
креста,
Of
a
Catholic
kind
Католического
типа.
Have
the
neighbors
heard
Слышали
ли
соседи,
What
our
Hero
enshrines
Что
хранит
наш
Герой?
The
shallow
moonlight
sips
Бледный
лунный
свет
целует
Her
milky
eyes
Ее
молочные
глаза.
And
underneath
the
flowers
А
под
цветами
The
mother
sends
the
child
Мать
отправляет
дитя.
And
the
rain
buries
the
lonely
night
И
дождь
хоронит
одинокую
ночь,
And
the
rain
buries
the
lonely
night
И
дождь
хоронит
одинокую
ночь,
And
the
rain's
very,
the
rain′s
very
cold
И
дождь
очень,
дождь
очень
холодный,
Cold
out
tonight
Холодный
сегодня
вечером.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janovitz, Maginnis, Colbourn
Album
Smitten
date of release
28-09-1998
Attention! Feel free to leave feedback.