Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Got To Run (Spirit of the Wind)
Du musst rennen (Geist des Windes)
Whether
you're
woman
or
whether
you're
man
Ob
du
eine
Frau
bist
oder
ob
du
ein
Mann
bist
Sometimes
you
got
to
take
a
stand
Manchmal
musst
du
Stellung
beziehen
Just
because
you
think
you
can
Nur
weil
du
denkst,
dass
du
es
kannst
You
got
to
run,
you
got
to
run
Du
musst
rennen,
du
musst
rennen
Whether
you're
woman
or
whether
you're
man
Ob
du
eine
Frau
bist
oder
ob
du
ein
Mann
bist
Sometimes
you
got
to
take
a
stand
Manchmal
musst
du
Stellung
beziehen
Just
because
you
think
you
can
Nur
weil
du
denkst,
dass
du
es
kannst
You
got
to
run,
you
got
to
run,
run
Du
musst
rennen,
du
musst
rennen,
rennen
Trying
against
the
odds
you're
in
a
trance
Du
versuchst
es
gegen
alle
Widerstände,
du
bist
wie
in
Trance
Say
who
did
you
think
you
are
to
have
a
chance
Wer,
dachtest
du,
bist
du,
dass
du
eine
Chance
hast?
You're
a
no
one
from
a
place
where
everyone
Du
bist
ein
Niemand
von
einem
Ort,
wo
jeder
Knows
your
face
the
come
and
go
way
they
know
the
sun
Dein
Gesicht
kennt,
so
wie
sie
das
Kommen
und
Gehen
der
Sonne
kennen
So
you
better
hang
on
and
hey
you
better
run
Also
halt
dich
besser
fest
und
hey,
renn
lieber
los
'Cause
here's
your
chance
and
your
race
has
begun
Denn
hier
ist
deine
Chance
und
dein
Rennen
hat
begonnen
Down
in
a
hole
Unten
in
einem
Loch
You
feel
like
two
different
people
in
your
soul
Du
fühlst
dich
wie
zwei
verschiedene
Menschen
in
deiner
Seele
Feel
like
a
loser
until
you
see
that
as
you
bend
Fühlst
dich
wie
ein
Verlierer,
bis
du
erkennst,
dass
du,
indem
du
dich
beugst,
You
learn
to
be
your
own
best
friend
Lernst,
dein
eigener
bester
Freund
zu
sein
And
you
learn
how
and
you
learn
when
Und
du
lernst
wie
und
du
lernst
wann
To
take
a
chance
on
the
spirit
of
the
wind
Dich
auf
den
Geist
des
Windes
einzulassen
Whether
you're
woman
or
whether
you're
man
Ob
du
eine
Frau
bist
oder
ob
du
ein
Mann
bist
Sometimes
you
got
to
take
a
stand
Manchmal
musst
du
Stellung
beziehen
Just
because
you
think
you
can
Nur
weil
du
denkst,
dass
du
es
kannst
You
got
to
run,
you
got
to
run,
run
Du
musst
rennen,
du
musst
rennen,
rennen
Babe
ain't
we
been
down
Schatz,
waren
wir
nicht
am
Boden?
Been
so
broke
and
we
been
so
low
I
kissed
the
ground
Waren
so
pleite
und
wir
waren
so
tief
unten,
ich
küsste
den
Boden
But
you
can
see
yourself
a
winner
beyond
the
Aber
du
kannst
dich
selbst
als
Gewinner
sehen,
jenseits
des
Money
and
the
greed
Geldes
und
der
Gier
Beyond
the
pride
is
a
pure
untested
need
Jenseits
des
Stolzes
ist
ein
reines,
ungeprüftes
Bedürfnis
To
be
a
champion
is
more
than
luck
and
speed
Ein
Champion
zu
sein
ist
mehr
als
Glück
und
Geschwindigkeit
It's
power
and
freedom
in
the
spirit
of
the
wind
Es
ist
Kraft
und
Freiheit
im
Geist
des
Windes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buffy Sainte Marie
Attention! Feel free to leave feedback.