Buffy Sainte-Marie feat. Tanya Tagaq - You Got To Run (Spirit of the Wind) - translation of the lyrics into German

You Got To Run (Spirit of the Wind) - Buffy Sainte-Marie , Tanya Tagaq Gillis translation in German




You Got To Run (Spirit of the Wind)
Du musst rennen (Geist des Windes)
Whether you're woman or whether you're man
Ob du eine Frau bist oder ob du ein Mann bist
Sometimes you got to take a stand
Manchmal musst du Stellung beziehen
Just because you think you can
Nur weil du denkst, dass du es kannst
You got to run, you got to run
Du musst rennen, du musst rennen
Whether you're woman or whether you're man
Ob du eine Frau bist oder ob du ein Mann bist
Sometimes you got to take a stand
Manchmal musst du Stellung beziehen
Just because you think you can
Nur weil du denkst, dass du es kannst
You got to run, you got to run, run
Du musst rennen, du musst rennen, rennen
Trying against the odds you're in a trance
Du versuchst es gegen alle Widerstände, du bist wie in Trance
Say who did you think you are to have a chance
Wer, dachtest du, bist du, dass du eine Chance hast?
You're a no one from a place where everyone
Du bist ein Niemand von einem Ort, wo jeder
Knows your face the come and go way they know the sun
Dein Gesicht kennt, so wie sie das Kommen und Gehen der Sonne kennen
So you better hang on and hey you better run
Also halt dich besser fest und hey, renn lieber los
'Cause here's your chance and your race has begun
Denn hier ist deine Chance und dein Rennen hat begonnen
Down in a hole
Unten in einem Loch
You feel like two different people in your soul
Du fühlst dich wie zwei verschiedene Menschen in deiner Seele
Feel like a loser until you see that as you bend
Fühlst dich wie ein Verlierer, bis du erkennst, dass du, indem du dich beugst,
You learn to be your own best friend
Lernst, dein eigener bester Freund zu sein
And you learn how and you learn when
Und du lernst wie und du lernst wann
To take a chance on the spirit of the wind
Dich auf den Geist des Windes einzulassen
Whether you're woman or whether you're man
Ob du eine Frau bist oder ob du ein Mann bist
Sometimes you got to take a stand
Manchmal musst du Stellung beziehen
Just because you think you can
Nur weil du denkst, dass du es kannst
You got to run, you got to run, run
Du musst rennen, du musst rennen, rennen
Babe ain't we been down
Schatz, waren wir nicht am Boden?
Been so broke and we been so low I kissed the ground
Waren so pleite und wir waren so tief unten, ich küsste den Boden
But you can see yourself a winner beyond the
Aber du kannst dich selbst als Gewinner sehen, jenseits des
Money and the greed
Geldes und der Gier
Beyond the pride is a pure untested need
Jenseits des Stolzes ist ein reines, ungeprüftes Bedürfnis
To be a champion is more than luck and speed
Ein Champion zu sein ist mehr als Glück und Geschwindigkeit
It's power and freedom in the spirit of the wind
Es ist Kraft und Freiheit im Geist des Windes





Writer(s): Buffy Sainte Marie


Attention! Feel free to leave feedback.