Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es Pas un Autre
Du bist kein Anderer
T'es
pas
un
autre,
t'es
un
homme,
mon
homme
à
moi,
Du
bist
kein
Anderer,
du
bist
ein
Mann,
mein
Mann.
J'suis
pas
une
autre,
je
suis
ta
femme,
ta
femme
à
toi,
Ich
bin
keine
Andere,
ich
bin
deine
Frau,
deine
Frau.
Et
cet
amour
qui
voit
le
jour
entre
nos
bras,
Und
diese
Liebe,
die
in
unseren
Armen
geboren
wird,
Restera
nôtre
jusqu'au
jour
où
tu
partiras.
Wird
unsere
bleiben
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
gehst.
Tu
viens
d'ailleurs,
je
suis
jeudi,
tu
es
dimanche,
Du
kommst
von
anderswo,
ich
bin
Donnerstag,
du
bist
Sonntag,
J'aime
les
fleurs,
tu
aimes
les
pluies
et
les
nuits
blanches,
Ich
liebe
Blumen,
du
liebst
den
Regen
und
die
schlaflosen
Nächte,
Tu
m'es
venu,
d'ailleurs
je
ne
t'attendais
plus,
Du
kamst
zu
mir,
als
ich
dich
nicht
mehr
erwartete,
Et
tu
es
moi
jusqu'au
jour
où
tu
partiras.
Und
du
gehörst
zu
mir
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
gehst.
Ne
me
demande
pas
comment
Frag
mich
nicht
wie,
Ne
me
demande
pas
pourquoi
Frag
mich
nicht
warum,
Dis-moi
seulement
je
t'aime
mon
amour.
Sag
mir
nur:
Ich
liebe
dich,
mein
Liebster.
Ce
grand
amour
qui
se
veut
être
le
premier
Diese
große
Liebe,
die
die
erste
sein
will,
Ce
grand
amour
qui
se
veut
être
le
dernier
Diese
große
Liebe,
die
die
letzte
sein
will,
Fragile
aux
pluies
comme
le
coeur
des
saules-pleureurs
Zerbrechlich
im
Regen
wie
das
Herz
der
Trauerweiden,
Pleurera
à
l'heure
où
tu
partiras.
Wird
weinen
in
der
Stunde,
in
der
du
gehst.
Ne
me
demande
pas
comment
Frag
mich
nicht
wie,
Ne
me
demande
pas
pourquoi
Frag
mich
nicht
warum,
Dis-moi
seulement
je
t'aime
mon
amour.
Sag
mir
nur:
Ich
liebe
dich,
mein
Liebster.
T'es
pas
un
autre,
t'es
un
homme,
mon
homme
à
moi,
Du
bist
kein
Anderer,
du
bist
ein
Mann,
mein
Mann.
J'suis
pas
une
autre,
je
suis
ta
femme,
ta
femme
à
toi,
Ich
bin
keine
Andere,
ich
bin
deine
Frau,
deine
Frau.
Et
cet
amour
qui
voit
le
jour
entre
nos
bras,
Und
diese
Liebe,
die
in
unseren
Armen
geboren
wird,
Restera
nôtre
jusqu'au
jour
où
tu
partiras.
Wird
unsere
bleiben
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
gehst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buffy Sainte-marie
Attention! Feel free to leave feedback.