Buffy Sainte-Marie - Wynken, Blynken & Nod - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buffy Sainte-Marie - Wynken, Blynken & Nod




Wynken, Blynken & Nod
Винкен, Блинкен и Нод
Wynken, Blynken, and Nod one night
Винкен, Блинкен и Нод однажды ночью
Sailed off in a wooden shoe,
Отправились в путь в деревянном башмаке,
Sailed on a river of crystal light,
Плыли по реке хрустального света,
Into a sea of dew.
В море росы попали вскоре.
"Where are you going, and what do you wish?"
"Куда вы плывёте и чего желаете?"
The old moon asked the three.
Спросил старый месяц у троих.
"We have come to fish for the herring fish
"Мы приплыли ловить сельдь,
That live in this beautiful sea;
Что живёт в этом прекрасном море;
Nets of silver and gold have we!"
Сети из серебра и золота у нас!"
Said Wynken, Blynken, And Nod.
Сказали Винкен, Блинкен и Нод.
The old moon laughed and sang a song,
Старый месяц засмеялся и запел песню,
As they rocked in the wooden shoe,
Пока они качались в деревянном башмаке,
And the wind that sped them all night long
И ветер, что гнал их всю ночь напролёт,
Ruffled the waves of dew.
Взъерошил волны росы вдалеке.
The little stars were the herring fish
Маленькие звёздочки были сельдью,
That lived in that beautiful sea--
Что жила в том прекрасном море--
"Now cast your nets wherever you wish,
"Теперь забрасывайте сети, где хотите,
Never afeard are we";
Мы никогда не боимся, поверь";
So cried the stars to the fishermen three:
Так кричали звёзды трём рыбакам:
Wynken, Blynken, And Nod.
Винкену, Блинкену и Ноду.
All night long their nets they threw
Всю ночь напролёт они забрасывали сети
To the stars in the twinkling foam,
На звёзды в мерцающей пене,
Then down from the skies came the wooden shoe,
Затем с небес спустился деревянный башмак,
Bringing the fishermen home;
Привозя рыбаков домой ко сну;
'T was all so pretty a sail it seemed
Это было так чудесно, словно сон,
As if it could not be,
Как будто такого и быть не могло,
And some folks thought 't was a dream they 'd dreamed
И некоторые думали, что это был сон, который им приснился,
Of sailing that beautiful sea,
О плавании по тому прекрасному морю,
But I shall name you the fishermen three:
Но я назову тебе трёх рыбаков:
Wynken, Blynken, And Nod.
Винкен, Блинкен и Нод.
Wynken and Blynken are two little eyes,
Винкен и Блинкен - это два маленьких глаза,
And Nod is a little head,
А Нод - маленькая головка,
And the wooden shoe that sailed the skies
А деревянный башмак, что плыл по небесам,
Is a wee one's trundle-bed.
Это детская кроватка.
So shut your eyes while mother sings
Так закрой глаза, пока мама поёт
Of wonderful sights that be,
О чудесных вещах, что бывают,
And you shall see the beautiful things
И ты увидишь прекрасные вещи,
As you rock in the misty sea,
Пока качаешься в туманном море,
Where the old shoe rocked the fishermen three:
Где старый башмак качал трёх рыбаков:
Wynken, Blynken, And Nod.
Винкена, Блинкена и Нода.





Writer(s): Buffy Sainte-marie, Eugene Fields


Attention! Feel free to leave feedback.