Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Combinado
Die Kombination
Nunca
viste
a
nadie
hundido
en
tu
portal
Du
hast
nie
jemanden
in
deinem
Portal
versinken
sehen,
Desangrando
el
cuajo
de
su
vida
carnal
Das
geronnene
Blut
seines
fleischlichen
Lebens
verblutend.
Y
nunca
vos
pensabas
que
podía
pasar
Und
du
hast
nie
gedacht,
dass
es
passieren
könnte,
Encerrado
en
tu
agujero
sin
dejar
de
fumar.
Eingeschlossen
in
deinem
Loch,
ohne
mit
dem
Rauchen
aufzuhören.
Nunca
viste
a
nadie
comiendo
sin
piedad
Du
hast
nie
jemanden
ohne
Gnade
essen
sehen,
Delante
de
tus
ojos
llenos
de
ansiedad
Vor
deinen
Augen
voller
Angst.
Y
nunca
vos
creías
que
te
iban
a
dar
Und
du
hast
nie
geglaubt,
dass
sie
dir
etwas
geben
würden,
Después
te
dieron
palo
y
no
fuiste
a
protestar.
Dann
haben
sie
dich
geschlagen
und
du
hast
nicht
protestiert.
Más
vale
tarde
que
nunca
Besser
spät
als
nie,
Más
vale
tarde
que
nunca
más.
Besser
spät
als
nie
mehr.
Más
vale
tarde
que
nunca
Besser
spät
als
nie,
Más
vale
tarde
que
nunca
más.
Besser
spät
als
nie
mehr.
Nunca
viste
a
nadie
con
miedo
de
volar
Du
hast
nie
jemanden
mit
Angst
vorm
Fliegen
gesehen,
Donde
la
confusión
es
un
sentimiento
más
Wo
Verwirrung
nur
ein
Gefühl
mehr
ist,
Y
nunca
vos
pensabas
que
se
iba
a
terminar
Und
du
dachtest
nie,
dass
es
enden
würde,
Vivir
en
la
burbuja
de
la
postmodernidad.
In
der
Blase
der
Postmoderne
zu
leben.
Esperamos
que
el
tiempo
nos
muestre
la
verdad
Wir
warten
darauf,
dass
die
Zeit
uns
die
Wahrheit
zeigt,
Para
vivir
sin
miedo,
sin
sentirnos
mal
Um
ohne
Angst
zu
leben,
ohne
uns
schlecht
zu
fühlen,
Y
nunca
nos
pensamos
que
podía
cambiar
Und
wir
dachten
nie,
dass
es
sich
ändern
könnte,
Hay
que
pacificarse
sin
dejar
de
pelear.
Man
muss
sich
befrieden,
ohne
aufzuhören
zu
kämpfen.
Más
vale
tarde
que
nunca
Besser
spät
als
nie,
Más
vale
tarde
que
nunca
más.
Besser
spät
als
nie
mehr.
Más
vale
tarde
que
nunca
Besser
spät
als
nie,
Más
vale
tarde
que
nunca
más.
Besser
spät
als
nie
mehr.
Más
vale
tarde
que
nunca
Besser
spät
als
nie,
Más
vale
tarde
que
nunca
más.
Besser
spät
als
nie
mehr.
Más
vale
tarde
que
nunca
Besser
spät
als
nie,
Más
vale
tarde
que
nunca
más.
Besser
spät
als
nie
mehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anibal Pereda, Diego Mendez, Gabriel Mendez, Osvaldo Garbuyo
Attention! Feel free to leave feedback.