Lyrics and translation Bufón - El Viaje del Botija (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Viaje del Botija (En Vivo)
Путешествие Малыша (Вживую)
Botija
viaja
enfermo
Малыш
путешествует
больным,
Como
un
duende
salvaje
Словно
дикий
лесной
дух,
Mordiendo
hongos
que
lo
sacan
Жуя
грибы,
что
вытаскивают
его,
Que
le
curan
el
mal
viaje
Что
исцеляют
от
плохого
трипа.
Y
siempre
vuelve
al
mismo
lugar
И
всегда
возвращается
в
то
же
место,
Apenas
llega
quiere
zafar
Только
приехав,
хочет
сбежать.
Sentado
en
la
roca
más
alta
del
cabo
Сидя
на
самой
высокой
скале
мыса,
Fumando
y
pulsando
con
su
soledad
Курит
и
играет
со
своим
одиночеством.
Y
un
ángel
de
alas
negras
И
ангел
с
черными
крыльями
Viene
a
su
rescate
Приходит
к
нему
на
помощь,
Con
ojos
de
fuego
y
tormenta
С
глазами
огня
и
бури,
Limando
su
estilo
de
gato
Оттачивая
свой
кошачий
стиль.
Con
mucho
cuidado
y
no
hablar
de
más
Очень
осторожно,
и
ни
слова
лишнего,
Piensa
que
toda
mentira
es
verdad
Думает,
что
всякая
ложь
— правда.
Los
ángeles
vienen
por
agua,
no
bajan
del
cielo
Ангелы
приходят
за
водой,
не
спускаются
с
неба,
Domando
ballenas
pueden
llegar
Укрощая
китов,
могут
добраться.
Y
algunos
ilusos
vencidos
esperan
su
ángel
И
некоторые
побежденные
мечтатели
ждут
своего
ангела,
Que
deja
placeres,
nos
miente
y
se
va
Который
оставляет
удовольствия,
лжет
нам
и
уходит.
Botija
muerde
el
polvo
Малыш
кусает
пыль
Y
traga
toda
violencia
И
глотает
всю
жестокость,
Entiende
el
sentido
del
sueño
Понимает
смысл
сна,
Que
en
puntas
de
pie
no
se
llega
Что
на
цыпочках
не
дойдешь.
Y
siempre
vuelve
al
mismo
lugar
И
всегда
возвращается
в
то
же
место,
Apenas
llega
quiere
zafar
Только
приехав,
хочет
сбежать.
Vuelve
de
ciudades
en
donde
los
ángeles
mueren
Возвращается
из
городов,
где
ангелы
умирают,
Incendian
sus
alas
y
caen
al
mar
Поджигают
свои
крылья
и
падают
в
море.
Botija
resiste
y
escupe
amuletos
que
duelen
Малыш
сопротивляется
и
выплевывает
амулеты,
которые
болят,
Y
se
siente
fuerte
para
pelear
И
чувствует
себя
сильным,
чтобы
бороться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aníbal Marcos Pereda, Gabriel Horacio Méndez, Osvaldo Gabriel Garbuyo
Attention! Feel free to leave feedback.