Lyrics and translation Bufón - El Viaje del Botija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Viaje del Botija
Путешествие Ботихи
Botija
viaja
enfermo
Ботиха
путешествует
больным,
Como
un
duende
salvaje
Словно
дикий
лесной
дух,
Mordiendo
hongos
que
lo
sacan
Жуя
грибы,
что
выводят
его,
Que
le
curan
el
mal
viaje.
Что
лечат
его
дурной
трип.
Y
siempre
vuelve
al
mismo
lugar
И
всегда
возвращается
в
то
же
место,
Apenas
llega
quiere
zafar.
Только
приехав,
хочет
сбежать.
Sentado
en
la
roca
más
alta
del
cabo
Сидит
на
самой
высокой
скале
мыса,
Fumando
y
pulseando
con
su
soledad.
Курит
и
борется
со
своим
одиночеством.
Y
un
ángel
de
alas
negras
И
ангел
с
черными
крыльями
Viene
a
su
rescate
Приходит
ему
на
помощь,
Con
ojos
de
fuego
y
tormenta
С
глазами
огня
и
бури,
Limando
su
estilo
de
gato.
Оттачивая
свой
кошачий
стиль.
Con
mucho
cuidado
y
no
hablar
de
más
Очень
осторожно,
и
ни
слова
лишнего,
Piensa
que
toda
mentira
es
verdad.
Думает,
что
всякая
ложь
— правда.
Los
ángeles
vienen
por
agua,
no
bajan
del
cielo
Ангелы
приходят
за
водой,
не
спускаются
с
небес,
Domando
ballenas
pueden
llegar.
Укрощая
китов,
могут
добраться.
Y
algunos
ilusos
vencidos
esperan
su
ángel
И
некоторые
побежденные
мечтатели
ждут
своего
ангела,
Que
deja
placeres,
nos
miente
y
se
va.
Который
оставляет
удовольствия,
лжет
нам
и
уходит.
Botija
muerde
el
polvo
Ботиха
кусает
пыль
Y
traga
toda
violencia
И
глотает
всю
жестокость,
Entiende
el
sentido
del
sueño
Понимает
смысл
сна,
Que
en
puntas
de
pie
no
se
llega.
Что
на
цыпочках
не
дойти.
Y
siempre
vuelve
al
mismo
lugar
И
всегда
возвращается
в
то
же
место,
Apenas
llega
quiere
zafar.
Только
приехав,
хочет
сбежать.
Vuelve
de
ciudades
en
donde
los
ángeles
mueren
Возвращается
из
городов,
где
умирают
ангелы,
Incendian
sus
alas
y
caen
al
mar.
Сжигают
свои
крылья
и
падают
в
море.
Botija
resiste
y
escupe
amuletos
que
duelen
Ботиха
сопротивляется
и
выплевывает
амулеты,
которые
болят,
Y
se
siente
fuerte
para
pelear.
И
чувствует
себя
сильным,
чтобы
сражаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anibal Pereda, Gabriel Mendez, Osvaldo Garbuyo
Attention! Feel free to leave feedback.