Lyrics and translation Bufón - Luz de Tel-Aviv
Luz de Tel-Aviv
Свет Тель-Авива
Yo
te
vi
en
Tel-Aviv,
en
Bagdad
y
en
Haití;
Я
видел
тебя
в
Тель-Авиве,
в
Багдаде
и
на
Гаити;
Bajo
cielos
sin
calma
sólo
es
sobrevivir,
Под
беспокойными
небесами
можно
только
выжить,
Yo
quisiera
saber
hasta
donde
se
van
Я
хотел
бы
знать,
куда
уйдут
Las
canciones
del
alma
de
los
cuerpos
sin
paz.
Песни
души
тел
без
покоя.
Hay
ciertos
momentos
que
no
puedo
borrar:
Есть
моменты,
которые
я
не
могу
забыть:
Tus
ojos
en
la
noche,
luz
de
Tel-Aviv.
Твои
глаза
в
ночи,
свет
Тель-Авива.
Yo
te
vi
en
un
país
donde
ignoran
quién
sos
Я
видел
тебя
в
стране,
где
не
знают,
кто
ты;
¿Quién
lamenta
la
muerte
donde
es
placer
matar?
Кто
скорбит
о
смерти,
где
убивать
— это
удовольствие?
Yo
no
puedo
entender,
más
allá
de
mi
locura,
За
гранью
моего
безумия
я
не
могу
понять,
Con
balas
entre
dientes
no
es
permitido
amar.
С
пулями
в
зубах
не
разрешается
любить.
Hay
ciertos
momentos
que
no
puedo
borrar:
Есть
моменты,
которые
я
не
могу
забыть:
Tus
ojos
en
la
noche,
luz
de
Tel-Aviv;
Твои
глаза
в
ночи,
свет
Тель-Авива;
Hay
ciertos
recuerdos
que
no
voy
a
vivir:
Есть
воспоминания,
которые
я
не
собираюсь
переживать:
Tus
ojos
en
la
noche,
luz
de
Tel-Aviv.
Твои
глаза
в
ночи,
свет
Тель-Авива.
¡Basta!
Los
tengo
como
pasa;
Довольно!
У
меня
их
как
изюма;
Pasan
los
años
y
no
acaba,
Годы
идут,
а
оно
не
заканчивается,
Cavan
tumbas
en
los
jardines
Они
роют
могилы
в
садах
Para
inocentes
infantiles.
Для
невинных
детей.
¡Basta!
¡Aflojen
un
poquito!
Довольно!
Сбавьте
обороты!
Bombas
son
sólo
delitos;
Бомбы
— это
всего
лишь
преступления;
Pronto
pasarán
por
el
agua
Скоро
воины,
воры
и
проклятые
Guerreros,
ladrones
y
malditos.
Пройдут
сквозь
воду.
¡Basta!
Los
tengo
como
pasa;
Довольно!
У
меня
их
как
изюма;
Pasan
los
años
y
no
acaba,
Годы
идут,
а
оно
не
заканчивается,
Pronto
pasarán
por
el
agua
Скоро
воины,
воры
и
проклятые
Guerreros,
ladrones
y
malditos.
Пройдут
сквозь
воду.
Hay
ciertos
momentos
que
no
puedo
borrar:
Есть
моменты,
которые
я
не
могу
забыть:
Tus
ojos
en
la
noche,
luz
de
Tel-Aviv;
Твои
глаза
в
ночи,
свет
Тель-Авива;
Hay
ciertos
recuerdos
que
no
voy
a
vivir:
Есть
воспоминания,
которые
я
не
собираюсь
переживать:
Tus
ojos
en
la
noche,
luz
de
Tel-Aviv.
Твои
глаза
в
ночи,
свет
Тель-Авива.
Luz
de
Tel-Aviv.
Свет
Тель-Авива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Marino, Osvaldo Garbuyo
Attention! Feel free to leave feedback.