Lyrics and translation Bufón - Tacto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejate
sorprender
por
lo
bailable
de
mis
manos;
Позволь
моим
рукам
удивить
тебя
своей
грацией;
Estoy
cansado
de
hablarles
a
tus
oídos
limpios,
Я
устал
говорить
твоим
чистым
ушам,
Y
de
mirarte,
como
un
animal,
И
смотреть
на
тебя,
как
на
животное,
Y
de
olfatearte
hasta
desmayar.
И
вдыхать
твой
аромат
до
тех
пор,
пока
не
упаду
в
обморок.
Tan
sólo
quiero
rescatarte
del
olvido
eterno,
Я
просто
хочу
спасти
тебя
от
вечного
забвения,
Y
de
las
sombras
que
quedaron
en
los
paredones,
И
от
теней,
оставшихся
на
стенах,
¡ni
las
cadenas
me
van
a
parar!
Даже
цепи
не
остановят
меня!
¡hasta
en
los
sueños
voy
a
señalar!
Даже
во
сне
я
буду
указывать!
Que
hay
manos
que
tienen
Есть
руки,
на
которых
Grabados
los
nombres
de
sus
muertos;
Выгравированы
имена
их
умерших;
Mis
manos
sostienen
Мои
руки
держат
El
peso
del
recuerdo
que
mata
mi
cerebro.
Тяжесть
воспоминаний,
которые
убивают
мой
разум.
Dejate
estimular
por
lo
candente
de
mis
manos
Позволь
моим
рукам
разжечь
в
тебе
страсть
Y
transformar
en
tacto
sólo
buenos
pensamientos;
И
превратить
в
прикосновение
только
добрые
мысли;
Entre
los
muros
de
cualquier
ciudad
В
стенах
любого
города
Hay
manos
listas
para
asesinar.
Есть
руки,
готовые
убивать.
Tan
sólo
quiero
protegerte
de
los
puñetazos,
Я
просто
хочу
защитить
тебя
от
ударов,
De
manos
sueltas
y
violentas,
con
garrote
alzado;
От
свободных
и
жестоких
рук,
поднятых
с
дубинкой;
Dicen
que
son
las
manos
de
la
ley
Говорят,
что
это
руки
закона
Que
solamente
van
a
proteger...
Что
они
только
защищают...
Las
manos
que
tienen
Руки,
на
которых
Grabados
los
nombres
de
sus
muertos;
Выгравированы
имена
их
умерших;
Mis
manos
sostienen
Мои
руки
держат
El
peso
del
recuerdo
que
mata
mi
cerebro.
Тяжесть
воспоминаний,
которые
убивают
мой
разум.
Dejate
levantar
por
la
potencia
de
mis
manos,
Позволь
моим
рукам
поднять
тебя
на
вершину,
No
es
sólo
fuerza,
son
las
ganas
que
vengo
juntando;
Это
не
только
сила,
это
то
желание,
которое
я
собирал;
Entre
las
manos
de
cualquier
mortal
В
руках
любого
смертного
Está
la
clave
para
recortar...
Скрывается
ключ
для
разрезания...
Las
manos
que
tienen
Руки,
на
которых
Grabados
los
nombres
de
sus
muertos;
Выгравированы
имена
их
умерших;
Mis
manos
sostienen
Мои
руки
держат
El
peso
del
recuerdo
que
mata
mi
cerebro.
Тяжесть
воспоминаний,
которые
убивают
мой
разум.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osvaldo Gabriel Garbuyo Sencion, Diego Mendez Correa, Gabriel Horacio Mendez Correa, Anibal Marcos Pereda Bordone
Attention! Feel free to leave feedback.