Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa ne pensi Sergio
Что думаешь, Серджио
Va
che
confusione
Ох,
какая
неразбериха,
va
che
confusione,
ох,
какая
неразбериха,
nulla
è
cambiato
ничего
не
изменилось,
torno
in
città,
возвращаюсь
в
город,
nulla
è
cambiato,
ничего
не
изменилось,
chiamo
l'avvocato
звоню
адвокату.
Cosa
ne
pensi
Sergio
Что
думаешь,
Серджио,
hai
per
caso
da
dare
un
suggerimento,
может,
дашь
совет
случайно,
cosa
ne
pensi
Sergio,
что
думаешь,
Серджио,
passerà
prima
o
poi
questo
momento
пройдет
ведь
рано
или
поздно
этот
момент.
Che
tranquillità,
Какое
спокойствие,
io
mi
sto
annoiando,
мне
стало
скучно,
che
tranquillità,
какое
спокойствие,
son
tornato
in
città
я
вернулся
в
город,
e
mi
sembra
tutto
razionalità
и
всё
кажется
сплошной
рациональностью.
La
gente
che
pensa
che
le
cose
vanno
avanti
da
sole.
Люди
думают,
что
всё
идёт
само
собой.
La
gente
che
pensa
che
le
cose
vanno
avanti
da
sole.
Люди
думают,
что
всё
идёт
само
собой.
Apriti
cielo,
apriti
cielo,
Раскройся,
небо,
раскройся,
небо,
se
qualcosa
cambierà
если
что-то
изменится.
Cosa
ne
pensi
Sergio
Что
думаешь,
Серджио,
hai
per
caso
da
dare
un
suggerimento,
может,
дашь
совет
случайно,
cosa
ne
pensi
Sergio,
что
думаешь,
Серджио,
passerà
prima
o
poi
questo
momento.
пройдет
ведь
рано
или
поздно
этот
момент.
Avere
bisogno
di
frasi
motivazionali
per
andare
davanti
Нуждаться
в
мотивирующих
фразах,
чтобы
идти
вперед,
collegati
con
il
mondo
disconnessi
nel
profondo
подключены
к
миру,
отключены
в
глубине,
avere
bisogno
di
incontri
occasionali
un
po'
deviati
нуждаться
в
случайных
встречах
слегка
девиантных,
apriti
cielo,
apriti
cielo,
раскройся,
небо,
раскройся,
небо,
se
qualcosa
cambierà.
если
что-то
изменится.
Cosa
ne
pensi
Sergio
Что
думаешь,
Серджио,
hai
per
caso
da
dare
un
suggerimento,
может,
дашь
совет
случайно,
cosa
ne
pensi
Sergio,
что
думаешь,
Серджио,
passerà
prima
o
poi
questo
momento
пройдет
ведь
рано
или
поздно
этот
момент.
Cosa
ne
pensi
Sergio
Что
думаешь,
Серджио,
hai
per
caso
da
dare
un
suggerimento,
может,
дашь
совет
случайно,
fatti
sentire
Sergio,
дай
о
себе
знать,
Серджио,
passerà
prima
o
poi
questo
momento.
пройдет
ведь
рано
или
поздно
этот
момент.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristian Bugatti
Attention! Feel free to leave feedback.