Bugo - Le Buone Maniere - translation of the lyrics into German

Le Buone Maniere - Bugotranslation in German




Le Buone Maniere
Die Guten Manieren
Ore undici in punto, inizia l'assemblea
Punkt elf Uhr, die Versammlung beginnt
Occorre essere attenti, tenere un decoro
Du musst aufmerksam sein, Anstand wahren
Gli uomini perfetti profumano d'oro
Perfekte Männer duften nach Gold
Quando devi fare qualcosa in grandezza
Wenn du etwas Großes tun musst
Le buone maniere e una buona scioltezza
Gute Manieren und eine gute Lockerheit
Possono servire per un pranzo d'affari
Können bei einem Geschäftsessen nützlich sein
Qui si intuisce se bluffi o se bari
Hier merkt man, ob du bluffst oder schummelst
Non agitarti se stai in mezzo agli altri
Reg dich nicht auf, wenn du unter anderen bist
Sai quanta gente non regge agli infarti?
Weißt du, wie viele Leute Herzinfarkte nicht überstehen?
Hai tre giorni per diventare un re
Du hast drei Tage, um eine Königin zu werden
Non fare domande e non chiedere perché
Stell keine Fragen und frag nicht warum
Seduti a tavola si sta parlando
Am Tisch sitzend wird gesprochen
Sorridi sempre anche se ti stai annoiando
Lächle immer, auch wenn du dich langweilst
Parla sicuro, d'attualità
Sprich selbstsicher, über Aktuelles
Non è necessario dire la verità
Es ist nicht nötig, die Wahrheit zu sagen
Vuoi diventare un vero signore
Du willst eine echte Dame werden
Ma perché la tua faccia ha cambiato colore?
Aber warum hat dein Gesicht die Farbe gewechselt?
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
Wenn du eine echte Dame werden willst, musst du die guten Manieren lernen
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
Aber ich sehe, es braucht wenig und du fängst Feuer, du kennst die guten Manieren nicht
Devi imparare a stare con gli altri
Du musst lernen, mit anderen auszukommen
Hai digerito il galateo troppo in fretta
Du hast den Knigge zu schnell verdaut
Guarda come tieni in mano la forchetta
Schau, wie du die Gabel hältst
Guarda i commensali puliti speciali
Schau dir die sauberen, besonderen Tischgäste an
Rimani a terra come i veri reali
Bleib auf dem Boden wie die echten Royals
Segui la velocità e non parlare
Halte das Tempo und sprich nicht
Di sesso e politica se vuoi evitare
Über Sex und Politik, wenn du vermeiden willst
Che un argomento antipatico
Dass ein unangenehmes Thema
Causi un incidente diplomatico
Einen diplomatischen Zwischenfall verursacht
Biglietto da visita sono le scarpe
Deine Visitenkarte sind die Schuhe
Cammina tenendo dritte le spalle
Geh mit geraden Schultern
Anche se non sai giocare a golf
Auch wenn du kein Golf spielen kannst
Mostrati disinvolto negli sport
Zeig dich ungezwungen beim Sport
Mi chiamo Rossi Chiara sono la direttrice
Ich heiße Rossi Chiara, ich bin die Direktorin
Affinché il week end abbia un esito felice
Damit das Wochenende ein glückliches Ende hat
Impara dell'educazione i fondamenti
Lerne die Grundlagen der Erziehung
Occorre essere attenti, essere attenti
Du musst aufmerksam sein, aufmerksam sein
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
Wenn du eine echte Dame werden willst, musst du die guten Manieren lernen
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
Aber ich sehe, es braucht wenig und du fängst Feuer, du kennst die guten Manieren nicht
Devi imparare a stare con gli altri
Du musst lernen, mit anderen auszukommen
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
Wenn du eine echte Dame werden willst, musst du die guten Manieren lernen
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
Aber ich sehe, es braucht wenig und du fängst Feuer, du kennst die guten Manieren nicht
Devi imparare a stare con gli altri
Du musst lernen, mit anderen auszukommen
Occorre essere attenti, tenere un decoro
Du musst aufmerksam sein, Anstand wahren
Gli uomini perfetti profumano d'oro
Perfekte Männer duften nach Gold
Quando devi fare qualcosa in grandezza
Wenn du etwas Großes tun musst
Le buone maniere e una buona scioltezza
Gute Manieren und eine gute Lockerheit
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
Wenn du eine echte Dame werden willst, musst du die guten Manieren lernen
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
Aber ich sehe, es braucht wenig und du fängst Feuer, du kennst die guten Manieren nicht
Devi imparare a stare con gli altri
Du musst lernen, mit anderen auszukommen
Se vuoi diventare un vero signore devi imparare le buone maniere
Wenn du eine echte Dame werden willst, musst du die guten Manieren lernen
Ma vedo che basta poco e prendi fuoco, tu non conosci le buone maniere
Aber ich sehe, es braucht wenig und du fängst Feuer, du kennst die guten Manieren nicht
Devi imparare a stare con gli altri
Du musst lernen, mit anderen auszukommen
Le buone maniere
Die guten Manieren
Le buone maniere
Die guten Manieren
Le buone maniere
Die guten Manieren





Writer(s): Cristian Bugatti


Attention! Feel free to leave feedback.