Lyrics and translation Bugoy Drilon - Magiging Akin Ba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magiging Akin Ba
Будешь ли ты моей?
Kay
tagal
ko
nang
hinihintay
ito
Так
долго
я
этого
ждал,
Hinahayaan
lang
magbigay
para
sa
tulad
mo
Просто
позволял
себе
отдавать
всё
для
такой,
как
ты.
Ngunit,
oras
na
para
malaman
mo
Но
настало
время,
чтобы
ты
знала,
Pag-ibig
na
hinahandog,
sana
ay
yakapin
mo
Любовь,
которую
я
предлагаю,
прошу,
прими
её.
Ako'y
umaasang
maniniwala
ka
Я
надеюсь,
ты
мне
поверишь,
Na
wagas
itong
hangarin
Что
это
искреннее
желание.
Sana
naman
pagbigyan
itong
hiling
Прошу,
исполни
эту
мою
мольбу.
Magiging
akin
ba
ang
puso
mo
at
pag-ibig?
Будешь
ли
ты
моей,
твоё
сердце
и
любовь?
Na
lagi
ay
asam
ng
isip,
nang
marinig
kong
ako
ay
mahal
О
чём
всегда
мечтал
мой
разум,
когда
услышал,
что
любим.
Magiging
akin
ba
maging
damdamin
mo
at
isip?
Будут
ли
моими
твои
чувства
и
мысли?
Huwag
mong
ipagkait
sa
akin,
ang
pakiusap
ko'y
sana'y
dinggin
Не
скрывай
этого
от
меня,
прошу,
услышь
мою
мольбу.
Mahal
na
mahal
na
kita
at
walang
iba,
ako'y
paniwalaan
sana
Я
очень
сильно
тебя
люблю,
и
никого
другого,
прошу,
поверь
мне.
Huwag
mo
naman
ako
ay
pahirapan
pa
Не
мучай
меня,
прошу,
Alam
mo
bang
ika'y
iibigin
kahit
kailan
pa?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
буду
любить
тебя
всегда?
Lahat
ay
gagawin
basta't
liligaya
ka
Я
сделаю
всё,
лишь
бы
ты
была
счастлива.
Ang
buhay
ko
mang
ito,
ibibigay
sa
'yo,
sinta
Даже
свою
жизнь
я
отдам
тебе,
любимая.
Ako'y
umaasang
maniniwala
ka
Я
надеюсь,
ты
мне
поверишь,
Na
wagas
itong
hangarin
Что
это
искреннее
желание.
Sana
naman
pagbigyan
itong
hiling
Прошу,
исполни
эту
мою
мольбу.
Magiging
akin
ba
ang
puso
mo
at
pag-ibig?
Будешь
ли
ты
моей,
твоё
сердце
и
любовь?
Na
lagi
ay
asam
ng
isip,
nang
marinig
kong
ako
ay
mahal
О
чём
всегда
мечтал
мой
разум,
когда
услышал,
что
любим.
Magiging
akin
ba
maging
damdamin
mo
at
isip?
Будут
ли
моими
твои
чувства
и
мысли?
Huwag
mong
ipagkait
sa
akin,
ang
pakiusap
ko'y
sana'y
dinggin
Не
скрывай
этого
от
меня,
прошу,
услышь
мою
мольбу.
Mahal
na
mahal
na
kita
at
walang
iba,
ako'y
paniwalaan
sana,
ooh-ooh-ooh
Я
очень
сильно
тебя
люблю,
и
никого
другого,
прошу,
поверь
мне,
о-о-о.
Magiging
akin
ba
ang
puso
mo
at
pag-ibig?
Будешь
ли
ты
моей,
твоё
сердце
и
любовь?
Na
lagi
ay
asam
ng
isip,
nang
marinig
kong
ako
ay
mahal
О
чём
всегда
мечтал
мой
разум,
когда
услышал,
что
любим.
Magiging
akin
ba
maging
damdamin
mo
at
isip?
Будут
ли
моими
твои
чувства
и
мысли?
Huwag
mong
ipagkait
sa
akin,
ang
pakiusap
ko'y
sana'y
dinggin
Не
скрывай
этого
от
меня,
прошу,
услышь
мою
мольбу.
Mahal
na
mahal
na
kita
at
walang
iba,
ako'y
paniwalaan
sana
Я
очень
сильно
тебя
люблю,
и
никого
другого,
прошу,
поверь
мне.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Voltaire D. Zembrano
Attention! Feel free to leave feedback.