Bugzy Malone - The Resurrection - translation of the lyrics into German

The Resurrection - Bugzy Malonetranslation in German




The Resurrection
Die Auferstehung
I'm sorry, but the person you have called is not available
Es tut mir leid, aber die Person, die du angerufen hast, ist nicht erreichbar.
Please leave your message after the tone
Bitte hinterlasse deine Nachricht nach dem Ton.
After you've finished your message just hang up or to hear more options please press one
Wenn du mit deiner Nachricht fertig bist, lege einfach auf oder drücke die Eins, um weitere Optionen zu hören.
It's Bugz
Hier ist Bugz.
And see when I wrote this down and posted it through everybody's doors and that but
Und siehst du, als ich das aufgeschrieben und durch die Türen aller Leute gesteckt habe und so,
I don't know where everybody lives anymore
Ich weiß nicht mehr, wo alle wohnen.
So, hopefully, you hear this
Also, hoffentlich hörst du das.
I couldn't breathe but I been struggling breathing from the start
Ich konnte nicht atmen, aber ich habe von Anfang an mit dem Atmen gekämpft.
I got millions in the bank but still this grieving's in my heart
Ich habe Millionen auf der Bank, aber diese Trauer ist immer noch in meinem Herzen.
And the cribs are baby mansions, still I'm struggling with anger
Und die Häuser sind Baby-Villen, trotzdem kämpfe ich mit Wut.
And I'm reading every night, but still these books don't have the answer
Und ich lese jede Nacht, aber diese Bücher haben immer noch nicht die Antwort.
And I know she died of cancer, and I know they took him when he was a boy
Und ich weiß, dass sie an Krebs gestorben ist, und ich weiß, dass sie ihn mitgenommen haben, als er ein Junge war.
I feel your pain, I see it when you're drinking brandy
Ich fühle deinen Schmerz, ich sehe ihn, wenn du Brandy trinkst.
Can't fix it, I been looking for somebody to fix me
Ich kann es nicht reparieren, ich habe jemanden gesucht, der mich repariert.
She needs tablets now and that's my sibling, I know she's missed me, it would hit me
Sie braucht jetzt Tabletten und das ist meine Schwester, ich weiß, sie hat mich vermisst, es würde mich treffen.
Remind me, did you say you got molested?
Erinnere mich, hast du gesagt, du wurdest missbraucht?
Just tell him he's forgiven now, I need that off my chest
Sag ihm einfach, dass ihm jetzt vergeben ist, ich muss das loswerden.
We're family, even though we don't act like we're family
Wir sind Familie, auch wenn wir uns nicht wie Familie verhalten.
I had to leave this message, it's important for my sanity
Ich musste diese Nachricht hinterlassen, es ist wichtig für meinen Seelenfrieden.
The world was fading out as I was bleeding from my head
Die Welt verschwand, als ich aus meinem Kopf blutete.
And it's a shame to say it now, but I didn't care if I was dead
Und es ist eine Schande, das jetzt zu sagen, aber es war mir egal, ob ich tot wäre.
What's a life without no family, it's like a lung without no breath
Was ist ein Leben ohne Familie, es ist wie eine Lunge ohne Atem.
And I know we may all live to regret
Und ich weiß, wir werden es vielleicht alle bereuen.
You don't know about these dark nights, in the studio with my feelings
Du weißt nichts über diese dunklen Nächte, im Studio mit meinen Gefühlen.
I been reeling, so I can stand by this message I'm leaving, I have to say this
Ich habe getaumelt, damit ich zu dieser Nachricht stehen kann, die ich hinterlasse, ich muss das sagen.
Pardon my lack of discretion, part of me died
Entschuldige meine mangelnde Diskretion, ein Teil von mir ist gestorben.
This is the resurrection
Das ist die Auferstehung.
Mama, do you love me?
Mama, liebst du mich?
Mama, do you love me?
Mama, liebst du mich?
Mama, if you love me, overcome your addictions for me
Mama, wenn du mich liebst, überwinde deine Süchte für mich.
And tell me, do you trust me?
Und sag mir, vertraust du mir?
And tell me, do you trust me?
Und sag mir, vertraust du mir?
And tell me if you trust me, overcome your addictions to pain
Und sag mir, wenn du mir vertraust, überwinde deine Sucht nach Schmerz.
I can't lie, I needed you
Ich kann nicht lügen, ich brauchte dich.
I can't lie, I needed you
Ich kann nicht lügen, ich brauchte dich.
You were needed when I was bleeding, my heart bleeds for you
Du wurdest gebraucht, als ich blutete, mein Herz blutet für dich.
I hope we see heaven soon
Ich hoffe, wir sehen uns bald im Himmel.
I hope we see heaven soon
Ich hoffe, wir sehen uns bald im Himmel.
'Cause if it's over without no closure, know I've forgiven you
Denn wenn es ohne Abschluss vorbei ist, wisse, dass ich dir vergeben habe.
I would sit with you for hours if I could
Ich würde stundenlang bei dir sitzen, wenn ich könnte.
But the way you hate my fiancée for nothing isn't love
Aber die Art, wie du meine Verlobte grundlos hasst, ist keine Liebe.
And the way it gets me mad, it's like you're doing it on purpose
Und die Art, wie es mich wütend macht, ist, als ob du es mit Absicht tust.
I think about it to the point that weapons make me nervous
Ich denke so sehr darüber nach, dass Waffen mich nervös machen.
I don't call him Dad, I never call him that's what he deserves
Ich nenne ihn nicht Dad, ich nenne ihn nie so, das ist es, was er verdient.
And I would have him in my life, but clowns belong to the circus
Und ich hätte ihn gerne in meinem Leben, aber Clowns gehören in den Zirkus.
It was him that told me that you was on drugs
Er war es, der mir sagte, dass du Drogen nimmst.
And I remember it clearly 'cause it was the first time I'd shot a gun
Und ich erinnere mich klar daran, weil es das erste Mal war, dass ich eine Waffe abgefeuert habe.
Boy drowned on me, I'd had the gang on me
Ein Junge ist mir ertrunken, ich hatte die Gang bei mir.
Fuck about a burn a flame when you make it fuel for me
Scheiß auf eine Verbrennung, wenn du es für mich zum Brennstoff machst.
Yeah, and make it feel how I feel inside
Ja, und lass es sich so anfühlen, wie ich mich innerlich fühle.
You tried to ring me in the hospital to see if I'd died
Du hast versucht, mich im Krankenhaus anzurufen, um zu sehen, ob ich gestorben bin.
I bet you didn't know that I had a clot
Ich wette, du wusstest nicht, dass ich ein Blutgerinnsel hatte.
You never rang me on my birthday 'cause that nigga forgot
Du hast mich nie an meinem Geburtstag angerufen, weil dieser Mistkerl es vergessen hat.
Still he tells people I'm famous and I left him behind
Trotzdem erzählt er den Leuten, dass ich berühmt bin und ihn zurückgelassen habe.
Fuck you niggas know about grind
Was zum Teufel wisst ihr über Plackerei.
You don't know about these dark nights, in the studio with my feelings
Du weißt nichts über diese dunklen Nächte, im Studio mit meinen Gefühlen.
I been reeling, so I can stand by this message I'm leaving, I have to say this
Ich habe getaumelt, damit ich zu dieser Nachricht stehen kann, die ich hinterlasse, ich muss das sagen.
Pardon my lack of discretion, part of me died
Entschuldige meine mangelnde Diskretion, ein Teil von mir ist gestorben.
This is the resurrection
Das ist die Auferstehung.
Mama, do you love me?
Mama, liebst du mich?
Mama, do you love me?
Mama, liebst du mich?
Mama, if you love me, overcome your addictions for me
Mama, wenn du mich liebst, überwinde deine Süchte für mich.
And tell me, do you trust me?
Und sag mir, vertraust du mir?
And tell me, do you trust me?
Und sag mir, vertraust du mir?
And tell me if you trust me, overcome your addictions to pain
Und sag mir, wenn du mir vertraust, überwinde deine Sucht nach Schmerz.
I can't lie, I needed you
Ich kann nicht lügen, ich brauchte dich.
I can't lie, I needed you
Ich kann nicht lügen, ich brauchte dich.
You were needed when I was bleeding, my heart bleeds for you
Du wurdest gebraucht, als ich blutete, mein Herz blutet für dich.
I hope we see heaven soon
Ich hoffe, wir sehen uns bald im Himmel.
I hope we see heaven soon
Ich hoffe, wir sehen uns bald im Himmel.
'Cause if it's over without no closure, know I've forgiven you
Denn wenn es ohne Abschluss vorbei ist, wisse, dass ich dir vergeben habe.
You don't know about these dark nights, in the studio with my feelings
Du weißt nichts über diese dunklen Nächte, im Studio mit meinen Gefühlen.
I been reeling, so I can stand by this message I'm leaving, I have to say this
Ich habe getaumelt, damit ich zu dieser Nachricht stehen kann, die ich hinterlasse, ich muss das sagen.
Pardon my lack of discretion, part of me died
Entschuldige meine mangelnde Diskretion, ein Teil von mir ist gestorben.
This is the resurrection
Das ist die Auferstehung.
Yeah
Ja





Writer(s): Aaron Davies, Kevin Gani, Zvikomborero Thabo Munjoma


Attention! Feel free to leave feedback.