Lyrics and translation Buhos - Connectats
Llum
del
sol
mentre
està
plovent
Солнечный
свет
во
время
дождя,
Si
ens
mirem
es
congela
el
temps
Если
мы
смотрим
друг
на
друга,
время
замирает.
Tan
rebel
i
m'obres
les
portes
del
cel
Такая
непокорная,
и
ты
открываешь
мне
двери
рая.
Hem
ballat
fins
a
l'infinit
Мы
танцевали
до
бесконечности,
Hem
gaudit
i
ens
ha
faltat
nit
Мы
наслаждались,
и
нам
не
хватило
ночи.
Ets
la
mel
que
s'escalfa
i
fon
el
gel
Ты
- мед,
который
нагревается
и
тает
лед.
El
matí
m'agrada
quan
encara
no
hem
dormit
Мне
нравится
утро,
когда
мы
еще
не
спали,
I
ens
esmorzem
a
poc
a
poc
dins
el
teu
llit
И
мы
медленно
завтракаем
в
твоей
постели.
La
lluna
es
posa
vermella
quan
descobreix
el
teu
art
Луна
становится
красной,
когда
открывает
твое
искусство,
I
ens
hi
posem
tan
fort
que
portaríem
la
vida
a
Mart
И
мы
так
увлекаемся,
что
могли
бы
перенести
жизнь
на
Марс.
Quan
els
dos
som
un
descobrim
un
món
profund
Когда
мы
вдвоем
- одно
целое,
мы
открываем
глубокий
мир.
I
donem
llum
a
mil
ciutats
И
даем
свет
тысячам
городов.
Vam
néixer
per
ser
connectats
Мы
родились,
чтобы
быть
связанными.
Quan
sortim
és
quan
embogim
Когда
мы
выходим,
мы
сходим
с
ума.
Ens
trobem
quan
ens
perd
l'instint
Мы
находим
друг
друга,
когда
теряем
инстинкт.
Som
dos
gats
que
fugim
saltant
terrats
Мы
как
два
кота,
которые
убегают,
прыгая
по
крышам.
No
hi
ha
port
on
poder
atracar
un
vaixell
Нет
гавани,
где
можно
пришвартовать
корабль,
Que
no
sap
a
on
va
Который
не
знает,
куда
плывет.
Naufraguem
i
ens
deixem
endur
pel
vent
Мы
терпим
крушение
и
позволяем
ветру
унести
нас.
Si
ens
treiem
la
roba
és
quan
tenim
superpoders
Когда
мы
снимаем
одежду,
у
нас
появляются
суперспособности,
I
per
una
estona
som
els
reis
de
l'univers
И
на
мгновение
мы
становимся
королем
и
королевой
вселенной.
La
lluna
es
posa
vermella
quan
descobreix
el
teu
art
Луна
становится
красной,
когда
открывает
твое
искусство,
I
ens
hi
posem
tan
fort
que
portaríem
la
vida
a
Mart
И
мы
так
увлекаемся,
что
могли
бы
перенести
жизнь
на
Марс.
Quan
els
dos
som
un
descobrim
un
món
profund
Когда
мы
вдвоем
- одно
целое,
мы
открываем
глубокий
мир.
I
donem
llum
a
mil
ciutats
И
даем
свет
тысячам
городов.
Vam
néixer
per
ser
connectats
Мы
родились,
чтобы
быть
связанными.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sole Guillem, Stroink Izard Klaus
Attention! Feel free to leave feedback.