Lyrics and translation Buhos - La Meva Inspiració
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Meva Inspiració
Мое вдохновение
Són
tres
paraules
que
et
canvien
la
vida
Три
слова,
которые
меняют
твою
жизнь.
Jo
que
em
pensava
haver
perdut
la
partida
Я,
который
думал,
что
проиграл
партию,
M'has
fet
plorar,
també
he
rigut
com
ningú
ho
ha
fet.
Ты
заставила
меня
плакать,
но
и
смеяться,
как
никто
другой.
I
m'has
fet
veure
que
tot
és
possible,
И
ты
показала
мне,
что
всё
возможно,
Que
dia
a
dia
em
faig
més
sensible.
Что
день
ото
дня
я
становлюсь
чувствительнее.
M'has
regalat,
més
d'un
milió
de
petons
Ты
подарила
мне
больше
миллиона
поцелуев
Per
mi
sol.
Только
для
меня.
Tu
ets
l'estrella
que
m'indica
el
nord
Ты
- звезда,
указывающая
мне
на
север,
Tu
ets
la
meva
inspiració...
Ты
- моё
вдохновение...
Tu
ets
la
llum
d'aquell
far
que
il·lumina
la
nit,
Ты
- свет
того
маяка,
что
освещает
ночь,
El
meu
refugi
secret
abans
de
dormir.
Моё
тайное
убежище
перед
сном.
La
melodia
que
no
em
falla
mai
perquè
Мелодия,
которая
меня
никогда
не
подведёт,
потому
что
Ja
t'he
trobat
no
canviaràs
sempre
seràs
Я
нашёл
тебя,
ты
не
изменишься,
ты
всегда
будешь
La
meva
inspiració.
Моим
вдохновением.
No
m'ha
importat
ser
per
tu
una
joguina
Мне
не
важно
было
быть
для
тебя
игрушкой,
Que
abandonaves
si
no
et
divertia.
Которую
ты
бросаешь,
если
она
тебе
наскучит.
Amb
una
mirada,
amb
una
carícia
Одного
твоего
взгляда,
одного
прикосновения
En
tinc
prou,
i
res
més.
Мне
достаточно,
и
ничего
больше.
Quan
marxo
de
casa
cap
als
escenaris,
Когда
я
ухожу
из
дома
на
сцену,
La
única
frase
que
surt
dels
meus
llavis
Единственные
слова,
что
слетают
с
моих
губ,
és:
perdona
que
et
deixi,
demà
tornaré
a
ser
aquí
Это:
прости,
что
оставляю
тебя,
завтра
я
снова
буду
здесь,
Amb
tu,
tu
i
jo
sols.
С
тобой,
только
ты
и
я.
Tu
ets
l'estrella
que
m'indica
el
nord
Ты
- звезда,
указывающая
мне
на
север,
Tu
ets
la
meva
inspiració...
Ты
- моё
вдохновение...
Tu
ets
la
llum
d'aquell
far
que
il·lumina
la
nit,
Ты
- свет
того
маяка,
что
освещает
ночь,
El
meu
refugi
secret
abans
de
dormir.
Моё
тайное
убежище
перед
сном.
La
melodia
que
no
em
falla
mai
perquè
Мелодия,
которая
меня
никогда
не
подведёт,
потому
что
Ja
t'he
trobat
no
canviaràs
sempre
seràs.
Я
нашёл
тебя,
ты
не
изменишься,
ты
всегда
будешь.
Seràs
la
llum
d'aquell
far
que
il·lumina
la
nit,
Ты
будешь
светом
того
маяка,
что
освещает
ночь,
El
meu
refugi
secret
abans
de
dormir.
Моё
тайное
убежище
перед
сном.
La
melodia
que
no
em
falla
mai
perquè
Мелодия,
которая
меня
никогда
не
подведёт,
потому
что
Ja
t'he
trobat
no
canviaràs
sempre
seràs
Я
нашёл
тебя,
ты
не
изменишься,
ты
всегда
будешь
La
meva
inspiració.
Моим
вдохновением.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.