Lyrics and translation Buhos - Mil Batalles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
molt
que
em
mori
i
torni
a
néixer
Даже
если
я
умру
и
снова
рожусь,
Cremaria
set
vides
per
tornar-te
a
conèixer
Я
бы
сжег
семь
жизней,
чтобы
снова
тебя
встретить.
Puc
perdre
mil
batalles
Я
могу
проиграть
тысячу
битв,
Si
guanyem
junts
la
guerra
Если
мы
вместе
выиграем
войну.
Ets
el
cop
que
trenca
la
cadena
Ты
- удар,
который
разбивает
цепи,
Amb
la
que
ens
han
lligat
Которыми
нас
сковали.
Ets
el
foc
que
crema
aquesta
pena
Ты
- огонь,
который
сжигает
эту
боль,
Que
inunda
la
ciutat
Которая
захлестывает
город.
I
ara
el
cor
batega
tan
fort
que
la
fe
s'esgota
И
теперь
мое
сердце
бьется
так
сильно,
что
вера
иссякает.
Sense
tu
aquest
any
és
una
derrota
Без
тебя
этот
год
- поражение.
Ara
sento
que
tempto
la
sort
Сейчас
я
чувствую,
что
испытываю
судьбу.
Ara
sento
que
el
cor
va
més
fort
Сейчас
я
чувствую,
что
мое
сердце
бьется
сильнее.
I
m'invento
que
aparco
al
teu
port
И
я
представляю,
как
причаливаю
в
твоем
порту.
Per
molt
que
em
mori
i
torni
a
néixer
Даже
если
я
умру
и
снова
рожусь,
Cremaria
set
vides
per
tornar-te
a
conèixer
Я
бы
сжег
семь
жизней,
чтобы
снова
тебя
встретить.
Puc
perdre
mil
batalles
Я
могу
проиграть
тысячу
битв,
Si
guanyem
junts
la
guerra
Если
мы
вместе
выиграем
войну.
Per
molt
que
em
mori
i
torni
a
néixer
Даже
если
я
умру
и
снова
рожусь,
Cremaria
set
vides
per
tornar-te
a
conèixer
Я
бы
сжег
семь
жизней,
чтобы
снова
тебя
встретить.
Puc
perdre
mil
batalles
Я
могу
проиграть
тысячу
битв,
Si
guanyem
junts
la
guerra
Если
мы
вместе
выиграем
войну.
Ets
un
raig
de
sol
que
m'il·lumina
quan
tot
és
foscor
Ты
- луч
солнца,
который
освещает
меня,
когда
вокруг
тьма.
Ets
la
cura,
ets
la
medecina
ets
la
solució
Ты
- лекарство,
ты
- исцеление,
ты
- решение.
Ets
la
clau
que
obre
el
candau
amb
una
mirada
Ты
- ключ,
который
открывает
замок
одним
взглядом.
Ets
l'exxercit
que
no
coneix
la
retirada
Ты
- армия,
которая
не
знает
отступления.
Ara
sento
que
tempto
la
sort
Сейчас
я
чувствую,
что
испытываю
судьбу.
Ara
sento
que
el
cor
va
més
fort
Сейчас
я
чувствую,
что
мое
сердце
бьется
сильнее.
I
m'invento
que
aparco
al
teu
port
И
я
представляю,
как
причаливаю
в
твоем
порту.
Per
molt
que
em
mori
i
torni
a
néixer
Даже
если
я
умру
и
снова
рожусь,
Cremaria
set
vides
per
tornar-te
a
conèixer
Я
бы
сжег
семь
жизней,
чтобы
снова
тебя
встретить.
Puc
perdre
mil
batalles
Я
могу
проиграть
тысячу
битв,
Si
guanyem
junts
la
guerra
Если
мы
вместе
выиграем
войну.
Per
molt
que
em
mori
i
torni
a
néixer
Даже
если
я
умру
и
снова
рожусь,
Cremaria
set
vides
per
tornar-te
a
conèixer
Я
бы
сжег
семь
жизней,
чтобы
снова
тебя
встретить.
Puc
perdre
mil
batalles
Я
могу
проиграть
тысячу
битв,
Si
guanyem
junts
la
guerra
Если
мы
вместе
выиграем
войну.
Sempre
que
em
perdut
un
combat
Всякий
раз,
когда
я
проигрывал
битву,
Una
llum
ha
arribat
des
del
més
enllà
Свет
приходил
из-за
пределов.
Seguint-la,
ens
em
trobat
Следуя
за
ним,
мы
встретились.
Per
molt
que
em
mori
i
torni
a
néixer
Даже
если
я
умру
и
снова
рожусь,
Cremaria
set
vides
per
tornar-te
a
conèixer
Я
бы
сжег
семь
жизней,
чтобы
снова
тебя
встретить.
Puc
perdre
mil
batalles
Я
могу
проиграть
тысячу
битв,
Si
guanyem
junts
la
guerra
Если
мы
вместе
выиграем
войну.
Per
molt
que
em
mori
i
torni
a
néixer
Даже
если
я
умру
и
снова
рожусь,
Cremaria
set
vides
per
tornar-te
a
conèixer
Я
бы
сжег
семь
жизней,
чтобы
снова
тебя
встретить.
Puc
perdre
mil
batalles
Я
могу
проиграть
тысячу
битв,
Si
guanyem
junts
la
guerra
Если
мы
вместе
выиграем
войну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Genis Trani Nadal, Guillermo Sole Pascual, Sergi Bago Meya
Attention! Feel free to leave feedback.