Buhos feat. Aspencat - Mentides de Plàstic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buhos feat. Aspencat - Mentides de Plàstic




Mentides de Plàstic
Пластиковая ложь
S'encenen totes les alarmes
Включаются все сигналы тревоги,
Sabem qui són els culpables
Мы знаем, кто виноват.
Hi ha un món on sobren armes
Есть мир, где оружия в избытке,
I falten polítics fiables.
И не хватает надежных политиков.
Escolta una mare que crida
Послушай, как плачет мать,
Creuant el mar jugant-se la vida
Пересекая море, рискуя жизнью.
Pot més l'anhel de llibertat
Жажда свободы сильнее,
Que la por de morir ofegat.
Чем страх утонуть.
Gent que viu en la pobresa
Люди, живущие в бедности,
Ells no fan res no els interessa
Им все равно, их это не волнует.
Ens fan anar per on els convé
Они используют нас в своих интересах,
La nostra suor la que els manté.
Наш пот - то, что поддерживает их.
I viuen en un món automàtic
И они живут в автоматизированном мире,
Els i sua el canvi climàtic
Им плевать на изменение климата.
Per ells el luxe asiàtic
Для них - азиатская роскошь,
I per tu mentides de plàstic.
А для тебя - пластиковая ложь.
A sota de la pluja vaig prometre un dia
Под дождем я однажды пообещал,
Que cap derrota no m'aturarà
Что никакое поражение меня не остановит,
Que les consciències que despertaria
Что пробудившиеся сознания
Seran llavors que floriran demà
Станут семенами, которые завтра расцветут.
Que som més que ells i mai ens rendirem
Что нас больше, чем их, и мы никогда не сдадимся.
Somriu perquè guanyarem.
Улыбайся, ведь мы победим.
Explotadors sense remordiments
Эксплуататоры без угрызений совести
Ens volen conformats i menys valents
Хотят видеть нас покорными и менее смелыми.
Obliguen a treballar nens
Они заставляют детей работать,
Com collons hem de seguir amb ells.
Как, черт возьми, мы можем оставаться с ними?
Dóna gràcies al govern
Благодари правительство,
Demana ajuda a l'infern
Проси помощи у ада.
Tenen armes per salvar-te
У них есть оружие, чтобы спасти тебя,
Que només són per robar-te.
Но оно нужно им только для того, чтобы грабить.
Ens fumiguen, ens tallen els arbres
Они травят нас, вырубают наши деревья,
Som el seu ramat de cabres
Мы - их стадо козлов.
Humiliats sense cap compasió
Униженные, без капли сострадания,
Cami de l'escorxador
На пути к скотобойне.
I viuen en un món automàtic
И они живут в автоматизированном мире,
Els i sua el canvi climàtic
Им плевать на изменение климата.
Per ells el luxe asiàtic
Для них - азиатская роскошь,
I per tu mentides de plàstic.
А для тебя - пластиковая ложь.
A sota de la pluja vaig prometre un dia
Под дождем я однажды пообещал,
Que cap derrota no m'aturarà
Что никакое поражение меня не остановит,
Que les consciències que despertaria
Что пробудившиеся сознания
Seran llavors que floriran demà
Станут семенами, которые завтра расцветут.
Que som més que ells i mai ens rendirem
Что нас больше, чем их, и мы никогда не сдадимся.
Somriu perquè guanyarem.
Улыбайся, ведь мы победим.
Capgirar el seu món
Перевернуть их мир
I fer-lo nostre
И сделать его нашим,
Fins que tothom
Пока у всех
Tingui el seu sostre.
Не будет крыши над головой.
Capgirar el seu món
Перевернуть их мир,
Canviar la història
Изменить историю,
Despertar el malson
Разбудить кошмар
Fins a la victoria.
До самой победы.
A sota de la pluja vaig prometre un dia
Под дождем я однажды пообещал,
Que cap derrota no m'aturarà
Что никакое поражение меня не остановит,
Que les consciències que despertaria
Что пробудившиеся сознания
Seran llavors que floriran demà
Станут семенами, которые завтра расцветут.
Que som més que ells i mai ens rendirem
Что нас больше, чем их, и мы никогда не сдадимся.
Somriu perquè guanyarem.
Улыбайся, ведь мы победим.





Writer(s): Guillermo Sole Pascual, Jaume Nin Llansa


Attention! Feel free to leave feedback.