Buhos - La Darrera Colònia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buhos - La Darrera Colònia




La Darrera Colònia
Последняя колония
Arriben les forces d'ocupació
Прибывают оккупационные силы,
Uns ulls plens de por defensen l'escola
Глаза, полные страха, защищают школу.
En baixen 20 més d'un altre furgó
Из другого фургона выходят еще 20,
Tothom amb un nus a la gola
У всех комок в горле.
El "Lado Oscuro" ja és aquí
"Темная сторона" уже здесь,
Aparteu avis i la canalla
Убирайтесь с дороги, старики и дети!
La repressió vol canviar el destí
Репрессии хотят изменить судьбу,
La història és de qui la treballa
История принадлежит тем, кто ее создает.
L'imperi apreta amb la legalitat
Империя давит законностью,
Que s'han fet a mida i han imposat
Которую они сами создали и навязали.
No hi ha més perill que la diversitat
Нет большей опасности, чем многообразие.
Davant l'opressor, un poble alçat
Перед лицом угнетателя - восставший народ.
Per tot el món, milions de persones
По всему миру, миллионы людей
En peu de guerra, armats de raó
На войне, вооруженные разумом.
Bullanga que torna i t'emociones
Восстание возвращается, и ты взволнована,
Quan veus que som
Когда видишь, что мы -
Que som l'exèrcit de la pau
Что мы - армия мира,
D'un poble que no vol ser esclau
Народа, который не хочет быть рабом.
Un sentiment que no decau
Чувство, которое не угасает.
Un país alçat camina esperançat cap a la seva llibertat
Восставшая страна с надеждой идет к своей свободе.
Govern corrupte, no autoritat
Коррумпированное правительство не имеет власти.
Deixeu seguir la cerimònia
Позвольте церемонии продолжаться.
Un avi cantant amb el puny aixecat
Дедушка поет с поднятым кулаком,
Heu perdut la darrera colònia
Вы потеряли последнюю колонию.
I surt el rei que ningú ha votat
И выходит король, за которого никто не голосовал,
Donant lliçons de democràcia
Читает лекции о демократии.
Un text que la casta li ha redactat
Текст, который ему составила каста,
I ell ha llegit sense gràcia
А он бездарно его прочел.
Un nen camina pel pati
Мальчик идет по двору,
I està plorant i ha perdut la paciència
Он плачет, он потерял терпение.
Demà el professor li explicarà
Завтра учитель ему объяснит,
Que res no s'arregla amb violència
Что насилием ничего не решить.
Els seus altaveus ens voldran espantar
Их громкоговорители хотят нас запугать,
Ens volen sedats i el poble desperta
Хотят видеть нас безразличными, но народ пробуждается.
Són els de sempre, mai no van marxar
Это все те же, они никогда не уходили.
I veus que som
И ты видишь, что мы -
Que som l'exèrcit de la pau
Что мы - армия мира,
D'un poble que no vol ser esclau
Народа, который не хочет быть рабом.
Un sentiment que no decau
Чувство, которое не угасает.
Un país alçat camina esperançat cap a la seva llibertat
Восставшая страна с надеждой идет к своей свободе.
Aquí comença
Здесь начинается,
Avui comença
Сегодня начинается,
Així comença
Так начинается,
Per fi comença
Наконец-то начинается.
Aquí comença la nostra independència
Здесь начинается наша независимость,
Avui comença la nostra independència
Сегодня начинается наша независимость,
Així comença la nostra independència
Так начинается наша независимость,
Per fi comença la nostra independència
Наконец-то начинается наша независимость.
Aquí comença la nostra independència
Здесь начинается наша независимость,
Avui comença la nostra independència
Сегодня начинается наша независимость,
Així comença la nostra independència
Так начинается наша независимость,
Per fi comença la nostra independència
Наконец-то начинается наша независимость.





Writer(s): Guillem Sole, Jaume Nin, David Marti Rosell


Attention! Feel free to leave feedback.