Lyrics and translation Buika & Jacques Brel - Ne me quitte pas
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Il
faut
oublier,
tout
peut
s'oublier
Нужно
забыть
все
может
забыться
Qui
s'enfuit
déjà
Который
уже
убегает
Oublier
le
temps,
des
malentendus
Забыть
время
недоразумений
Et
le
temps
perdu,
à
savoir
comment
И
потерянное
время,
а
именно
как
Oublier
ces
heures
qui
tuaient
parfois,
Забыть
те
часы,
которые
иногда
убивали,
à
coup
de
pourquoi,
внезапно
почему,
Le
coeur
du
bohneur
Сердце
Бонера
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Moi,
je
t'offrirai
des
perles
de
pluie
Я
подарю
тебе
жемчужины
дождя.
Venues
de
pays
où
il
ne
pleut
pas
Приехали
из
стран,
где
нет
дождя
Je
creuserai
la
terre,
Я
буду
копать
землю,
Jusqu'après
ma
mort
До
моей
смерти.
Pour
couvrir
ton
corps,
Чтобы
прикрыть
свое
тело,
D'or
et
de
lumière
Золота
и
света
Je
ferai
un
domaine
Я
сделаю
домен
Où
l'amour
sera
roi
Где
любовь
будет
королем
Où
l'amour
sera
loi,
Где
любовь
будет
законом,
Où
tu
seras
reine
Где
ты
станешь
королевой
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Je
t'inventerai
des
mots
incensés
Я
придумаю
тебе
безумные
слова.
Que
tu
comprendras
Что
ты
поймешь
Je
te
parlerai
de
ces
amants
là
Я
расскажу
тебе
об
этих
любовниках.
Qui
ont
vu
deux
fois
leurs
coeurs
s'embraser
Которые
дважды
видели,
как
вспыхнули
их
сердца
Je
te
raconterai
l'histoire
de
ce
roi,
mort
Я
расскажу
тебе
историю
этого
мертвого
короля.
De
n'avoir
pas
pû,
te
rencontrer
Что
не
смогли
тебя
встретить
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
On
a
vu
souvent
Мы
часто
виделись
Rejaillir
le
feu
Возродить
огонь
De
l'ancien
volcan
qu'on
croyait
trop
vieux
Из
древнего
вулкана,
который
мы
считали
слишком
старым
Il
est,
paraît-il
Он,
кажется,
Des
terres
brûlées
donnant
plus
de
blé
Выжженная
земля
дает
больше
пшеницы
Qu'un
meilleur
avril
Чем
лучше
апрель
Et
quand
vient
le
soir,
И
когда
наступает
вечер,
Pour
qu'un
ciel
flamboie,
Чтобы
небо
пылало,
Le
rouge
et
le
noir
ne
s'épousent-ils
pas?
Разве
красные
и
черные
не
женятся
друг
на
друге?
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Je
ne
vais
plus
pleurer
Я
больше
не
буду
плакать
Je
ne
vais
plus
parler
Я
больше
не
буду
говорить.
Je
me
cacherai
là
Я
спрячусь
там.
à
te
regarder,
смотреть
на
тебя,
Danser
et
sourire
et,
Танцевать
и
улыбаться
и,
à
t'écouter
chanter,
et
puis
rire
слушать,
как
ты
поешь,
а
потом
смеяться.
Laisse
moi
devenir
l'ombre
de
ton
ombre
Позволь
мне
стать
тенью
твоей
тени
L'ombre
de
ta
main
Тень
твоей
руки
L'ombre
de
ton
chien
mais
Тень
твоей
собаки,
но
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня
Ne
me
quitte
pas.
Не
покидай
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.