Lyrics and translation Buika - Hijos de la Luna
Hijos de la Luna
Дети Луны
Tonto
el
que
no
entienda,
cuenta
una
leyenda
Глупец
тот,
кто
не
понимает,
гласит
легенда,
Que
una
hembra
gitana
Что
женщина-цыганка
Conjuró
a
la
luna
hasta
el
amanecer
Заклинала
луну
до
рассвета,
Llorando
pedía
al
llegar
el
día
desposar
un
calé
Слёзно
просила,
чтобы
к
утру
выйти
замуж
за
цыгана.
"Tendrás
a
tu
hombre,
piel
morena,"
"Будет
у
тебя
муж,
смуглокожий,"
Desde
el
cielo
habló
la
luna
llena
С
небес
сказала
полная
луна,
Pero
a
cambio
quiero
el
hijo
primero
Но
взамен
я
хочу
первенца,
Que
le
engendres
a
él
Которого
ты
ему
родишь.
Que
quien
su
hijo
inmola
para
no
estar
sola
Кто
дитя
свое
приносит
в
жертву,
чтобы
не
быть
одной,
Poco
le
iba
a
querer
Мало
того
хотела.
Luna,
quieres
ser
madre
Луна,
ты
хочешь
быть
матерью
Y
no
encuentras
querer
que
te
haga
mujer
И
не
находишь
любви,
которая
сделает
тебя
женщиной.
Dime,
luna
de
plata,
¿qué
pretendes
hacer
Скажи
мне,
серебряная
луна,
что
ты
собираешься
делать
Con
un
niño
de
piel?
С
ребёнком
из
плоти?
Hijo
de
la
luna
Дитя
луны,
De
padre
canela
nació
un
niño
От
смуглого
отца
родился
ребёнок
Blanco
como
el
lomo
de
un
armiño
Белый,
как
спина
горностая,
Y
los
ojos
grises
en
vez
de
aceituna
И
глаза
серые,
вместо
оливковых.
Niño
albino
de
luna
Дитя-альбинос
луны.
Maldita
su
estampa,
este
hijo
es
de
un
payo
Проклят
его
облик,
этот
ребенок
от
"гаджо",
Y
yo
no
me
lo
cayo
И
я
это
не
скрываю.
Luna,
quieres
ser
madre
Луна,
ты
хочешь
быть
матерью
Y
no
encuentras
querer
que
te
haga
mujer
И
не
находишь
любви,
которая
сделает
тебя
женщиной.
Dime,
luna
de
plata,
¿qué
pretendes
hacer
Скажи
мне,
серебряная
луна,
что
ты
собираешься
делать
Con
un
niño
de
piel?
С
ребёнком
из
плоти?
Hijo
de
la
luna
Дитя
луны,
Gitano
al
creerse
deshonrado
Цыган,
посчитав
себя
опозоренным,
Se
fue
a
su
mujer,
cuchillo
en
mano
Пошел
к
своей
жене,
нож
в
руке.
¿De
quién
es
el
hijo?
Me
has
engañao
fijo
Чей
это
сын?
Ты
меня
точно
обманула!
Y
de
muerte
la
hirió
И
насмерть
её
ранил.
Luego
se
hizo
al
monte
con
el
niño
en
brazos
Потом
ушел
в
горы
с
ребенком
на
руках
Y
allí
le
abandonó
И
там
его
оставил.
Luna,
quieres
ser
madre
Луна,
ты
хочешь
быть
матерью
Y
no
encuentras
querer
que
te
haga
mujer
И
не
находишь
любви,
которая
сделает
тебя
женщиной.
Dime,
luna
de
plata,
¿qué
pretendes
hacer
Скажи
мне,
серебряная
луна,
что
ты
собираешься
делать
Con
un
niño
de
piel?
С
ребёнком
из
плоти?
Hijo
de
la
luna
Дитя
луны,
Y
las
noches
que
haya
luna
llena
И
в
ночи,
когда
полная
луна,
Será
porque
el
niño
esté
de
buenas
Значит,
у
ребёнка
всё
хорошо.
Y
si
el
niño
llora
menguará
la
luna
А
если
ребёнок
плачет,
луна
убывает,
Para
hacerle
una
cuna
Чтобы
сделать
ему
колыбель.
Y
si
el
niño
llora
menguará
la
luna
А
если
ребёнок
плачет,
луна
убывает,
Para
hacerle
una
cuna
Чтобы
сделать
ему
колыбель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Brian Simmons, Maria Concepcion Balboa Buika, Stephen Anthony Lashley
Album
Para mí
date of release
12-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.