Buika - Hijos de la Luna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buika - Hijos de la Luna




Hijos de la Luna
Дети Луны
Tonto el que no entienda, cuenta una leyenda
Глупец тот, кто не понимает, гласит легенда,
Que una hembra gitana
Что женщина-цыганка
Conjuró a la luna hasta el amanecer
Заклинала луну до рассвета,
Llorando pedía al llegar el día desposar un calé
Слёзно просила, чтобы к утру выйти замуж за цыгана.
"Tendrás a tu hombre, piel morena,"
"Будет у тебя муж, смуглокожий,"
Desde el cielo habló la luna llena
С небес сказала полная луна,
Pero a cambio quiero el hijo primero
Но взамен я хочу первенца,
Que le engendres a él
Которого ты ему родишь.
Que quien su hijo inmola para no estar sola
Кто дитя свое приносит в жертву, чтобы не быть одной,
Poco le iba a querer
Мало того хотела.
Luna, quieres ser madre
Луна, ты хочешь быть матерью
Y no encuentras querer que te haga mujer
И не находишь любви, которая сделает тебя женщиной.
Dime, luna de plata, ¿qué pretendes hacer
Скажи мне, серебряная луна, что ты собираешься делать
Con un niño de piel?
С ребёнком из плоти?
Hijo de la luna
Дитя луны,
De padre canela nació un niño
От смуглого отца родился ребёнок
Blanco como el lomo de un armiño
Белый, как спина горностая,
Y los ojos grises en vez de aceituna
И глаза серые, вместо оливковых.
Niño albino de luna
Дитя-альбинос луны.
Maldita su estampa, este hijo es de un payo
Проклят его облик, этот ребенок от "гаджо",
Y yo no me lo cayo
И я это не скрываю.
Luna, quieres ser madre
Луна, ты хочешь быть матерью
Y no encuentras querer que te haga mujer
И не находишь любви, которая сделает тебя женщиной.
Dime, luna de plata, ¿qué pretendes hacer
Скажи мне, серебряная луна, что ты собираешься делать
Con un niño de piel?
С ребёнком из плоти?
Hijo de la luna
Дитя луны,
Gitano al creerse deshonrado
Цыган, посчитав себя опозоренным,
Se fue a su mujer, cuchillo en mano
Пошел к своей жене, нож в руке.
¿De quién es el hijo? Me has engañao fijo
Чей это сын? Ты меня точно обманула!
Y de muerte la hirió
И насмерть её ранил.
Luego se hizo al monte con el niño en brazos
Потом ушел в горы с ребенком на руках
Y allí le abandonó
И там его оставил.
Luna, quieres ser madre
Луна, ты хочешь быть матерью
Y no encuentras querer que te haga mujer
И не находишь любви, которая сделает тебя женщиной.
Dime, luna de plata, ¿qué pretendes hacer
Скажи мне, серебряная луна, что ты собираешься делать
Con un niño de piel?
С ребёнком из плоти?
Hijo de la luna
Дитя луны,
Y las noches que haya luna llena
И в ночи, когда полная луна,
Será porque el niño esté de buenas
Значит, у ребёнка всё хорошо.
Y si el niño llora menguará la luna
А если ребёнок плачет, луна убывает,
Para hacerle una cuna
Чтобы сделать ему колыбель.
Y si el niño llora menguará la luna
А если ребёнок плачет, луна убывает,
Para hacerle una cuna
Чтобы сделать ему колыбель.





Writer(s): David Brian Simmons, Maria Concepcion Balboa Buika, Stephen Anthony Lashley


Attention! Feel free to leave feedback.