Lyrics and translation Buika - Waves
Hoy
sigo
la
tormenta
y
me
arrastra
a
un
lugar
muy
lejano
Сегодня
я
следую
за
бурей,
и
она
уносит
меня
в
очень
далекое
место
Más
allá
de
las
olas
За
пределы
волн
Si
persigo
tu
recuerdo,
me
eleva
hasta
un
estado
infinito
Если
я
гонюсь
за
твоим
воспоминанием,
оно
поднимает
меня
в
бесконечное
состояние
Mucho
más
allá
de
las
horas
Далеко
за
пределы
часов
Llévame,
¿Para
que
estar
aquí?
Забери
меня,
зачем
мне
быть
здесь?
Confundida
en
silencio
y
sin
amor
Растерянной
в
тишине
и
без
любви
Háblame,
dime
que
haces
tú
Поговори
со
мной,
скажи
мне,
что
ты
делаешь
Y
me
dirás
si
te
encuentro,
y
ven
И
ты
скажешь
мне,
найду
ли
я
тебя,
и
приди
Dime
porque
no,
has
estado
aquí
Скажи
мне,
почему
тебя
здесь
не
было
Abrazando
mi
cuerpo
Обнимая
мое
тело
Quédate
en
silencio
Храни
молчание
Déjame
hablarte
de
mi
soledad
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
моем
одиночестве
(Que
llevo
más
de
treinta
noches
cabalgando
vacío)
(Что
я
больше
тридцати
ночей
скачу
по
пустоте)
Ven
y
quédate
Приди
и
останься
A
regalarme
otro
recuerdo
de
amor
Подари
мне
еще
одно
воспоминание
о
любви
De
papel,
más
allá
Из
бумаги,
за
пределы
(Ay
mas
allá
de,
de
las
horas)
(Ах,
за
пределы,
за
пределы
часов)
Madrugadas
de
amor
Ранние
утра
любви
Sin
tu
calor
Без
твоего
тепла
Abrazando
un
recuerdo
Обнимая
воспоминание
Que
ya,
casi
sin
querer
Которое
я
уже,
почти
невольно
De
nuevo
invento
Снова
выдумываю
Tatuando
tu
cuerpo,
en
mi
Вытатуировывая
твое
тело
на
себе
Ven
y
dime
que
dejaste
aquí
Приди
и
скажи,
что
ты
здесь
оставил
Que
hasta
la
luna
duele
Что
даже
луне
больно
Todo
esta
silencio,
tan
solo
pasan
las
horas
Все
так
тихо,
только
часы
идут
(Yo
te
dire)
(Я
скажу
тебе)
(Que
llevo
mas
de
treinta
noches
contando
los
besos
que
te
dare)
(Что
я
больше
тридцати
ночей
считаю
поцелуи,
которые
я
тебе
подарю)
Ven
y
quédate
Приди
и
останься
Inventemos
más
recuerdos
de
amor
Давай
придумаем
еще
воспоминаний
о
любви
Pero
esta
vez,
llévame
Но
на
этот
раз,
забери
меня
(Ay
llévame,
llévame,
llévame)
(Ах,
забери
меня,
забери
меня,
забери
меня)
Mucho
más
allá
de
las
olas
Далеко
за
пределы
волн
(Ay
mucho
más
allá
de
las
olas)
(Ах,
далеко
за
пределы
волн)
Ven
y
quédate,
quédate
Приди
и
останься,
останься
(Ay
llévame,
ay
quédate,
quédate)
(Ах,
забери
меня,
ах,
останься,
останься)
Mucho,
mucho,
mucho,
oh,
oh
Очень,
очень,
очень,
ох,
ох
Quédate
(ay
quédate),
llévame
(eh,
eh),
llévame,
eh,
eh,
eh
Останься
(ах,
останься),
забери
меня
(эх,
эх),
забери
меня,
эх,
эх,
эх
Mucho
más
allá
Гораздо
дальше
Mucho
más
allá
de
las
olas
Далеко
за
пределы
волн
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Balboa Buika Maria Concepcion
Attention! Feel free to leave feedback.