Lyrics and translation Buju Banton - Hills & Valleys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hills & Valleys
Холмы и долины
Only
Rasta
can
liberate
the
people
Только
Раста
может
освободить
людей,
Over
hills
and
valleys
too
Сквозь
холмы
и
долины.
Don't
let
them
fool
you
Не
дай
им
себя
одурачить,
Don't
believe
for
a
minute
that
they
are
with
you
Не
верь
ни
на
минуту,
что
они
с
тобой.
Over
hills
and
valleys
too
Сквозь
холмы
и
долины.
Don't
let
them
fool
you
Не
дай
им
себя
одурачить,
Don't
believe
for
a
minute,
they
don't
like
you
Не
верь
ни
на
минуту,
они
тебя
не
любят.
Why
try
to
make
I
unhappy
Зачем
пытаться
сделать
меня
несчастным?
If
it
was
up
to
them
my
friend
Если
бы
всё
зависело
от
них,
милая,
We
would
never
see
the
sun
nor
the
snow
Мы
бы
никогда
не
увидели
ни
солнца,
ни
снега.
Through
that
mystical
communication
within
Благодаря
этой
мистической
внутренней
связи
We
keep
on
coming
together
Мы
продолжаем
объединяться.
I
love
to
see
brothers
and
sisters
Я
люблю
видеть,
как
братья
и
сестры
Looking
out
for
one
another
Заботятся
друг
о
друге.
That's
the
way
it
should
be
Так
и
должно
быть,
Not
contrary,
stop
tearing
down
each
other
А
не
наоборот,
хватит
разрушать
друг
друга.
You're
just
behaving
like
they
want
you
to
Ты
просто
ведешь
себя
так,
как
они
хотят.
Arrogance
is
much
different
from
ignorance
Высокомерие
сильно
отличается
от
невежества,
And
I
know
you
feel
the
same
way
too
И
я
знаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Many
live
this
life
without
having
a
clue
Многие
живут,
не
имея
ни
малейшего
понятия,
No
reason
why
they
are
so
sad
and
blue
Почему
они
так
грустят
и
печалятся.
Places
to
go
so
much
things
to
do
Столько
мест,
куда
можно
пойти,
столько
дел.
Not
a
moment
to
reflect
on
the
cycle
of
life
Ни
минуты,
чтобы
поразмыслить
о
круговороте
жизни.
It
hard,
it
hard,
it
hard
(yeah)
Тяжело,
тяжело,
тяжело
(да).
Mek
them
know
we
waan
go
home
a
we
yard
Пусть
знают,
что
мы
хотим
домой,
в
свой
двор.
It
hard,
it
hard,
it
hard
(let
them
know)
Тяжело,
тяжело,
тяжело
(пусть
знают).
Let
them
know
we
waan
go
home
a
we
yard
Пусть
знают,
что
мы
хотим
домой,
в
свой
двор.
It
hard,
it
hard,
it
hard
(let
them
know)
Тяжело,
тяжело,
тяжело
(пусть
знают).
Let
them
know
we
waan
go
home
a
we
yard
Пусть
знают,
что
мы
хотим
домой,
в
свой
двор.
It
hard,
it
hard,
it
hard
(oh
god)
Тяжело,
тяжело,
тяжело
(о,
Боже).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Myrie, Germain
Attention! Feel free to leave feedback.