Lyrics and translation Bukas Palad Music Ministry - Ang Tunay na Noche Buena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ang Tunay na Noche Buena
The Real Noche Buena
'Di
man
tayo
makapag
caroling
Even
though
we
can't
go
caroling
Na
may
dalang
gitara't
tambourine
With
guitars
and
tambourines
'Di
madalaw
ninong
at
ninang
Can't
visit
godparents
Ang
aguinaldo
ay
paano
na?
How
will
we
get
our
aguinaldo?
'Di
man
tayo
makapagsimba
Even
though
we
can't
go
to
church
Na
kasama
buong
pamilya
With
the
whole
family
'Di
man
natin
mapagsaluhan
Can't
share
with
each
other
Puto't
bibingka,
kape
at
suman
Puto't
bibingka,
coffee
and
suman
Ang
tunay
na
Noche
Buena
The
real
Noche
Buena
Ay
pagsasalo
ng
tanan
Is
sharing
with
everyone
Pagbibigayan
ng
biyaya
sa
aba
Giving
grace
to
the
poor
Ang
tunay
na
Noche
Buena
The
real
Noche
Buena
Ay
pagdiriwang
nating
lubos
Is
our
utmost
celebration
Ng
pag-ibig
at
pag-asang
Of
love
and
hope
Handog
ng
Diyos
God's
gift
Paano
na
ang
Christmas
Party
What
about
the
Christmas
Party
Mga
sayaw
at
masiglang
pagbati?
Dances
and
lively
greetings?
Paano
rin
ang
mga
regalo
What
about
the
gifts
Pagbibigayan
ngayong
pasko?
Exchanging
presents
this
Christmas?
Ang
tunay
na
Noche
Buena
The
real
Noche
Buena
Ay
pagsasalo
ng
tanan
Is
sharing
with
everyone
Pagbibigayan
ng
biyaya
sa
aba
(sa
aba)
Giving
grace
to
the
poor
(to
the
poor)
Ang
tunay
na
Noche
Buena
The
real
Noche
Buena
Ay
pagdiriwang
nating
lubos
Is
our
utmost
celebration
Ng
pag-ibig
at
pag-asang
Of
love
and
hope
Handog
ng
Diyos
God's
gift
Maging
pag-asa
sa
ating
kapwa
Let's
be
hope
to
our
fellowmen
Maging
kanlungan
ng
dukha
Let's
be
refuge
to
the
poor
At
sama-samang
makisalo
(at
sama-samang
makisalo)
And
let's
share
with
each
other
(and
let's
share
with
each
other)
At
magdiwang
ngayong
pasko
(ngayong
pasko)
And
celebrate
this
Christmas
(this
Christmas)
Ngayong
pasko
(ngayong
pasko)
This
Christmas
(this
Christmas)
Ang
tunay
na
Noche
Buena
The
real
Noche
Buena
Ay
pagsasalo
ng
tanan
Is
sharing
with
everyone
Pagbibigayan
ng
biyaya
sa
aba
(sa
aba)
Giving
grace
to
the
poor
(to
the
poor)
Ang
tunay
na
Noche
Buena
The
real
Noche
Buena
Ay
pagdiriwang
nating
lubos
Is
our
utmost
celebration
Ng
pag-ibig
at
pag-asang
Of
love
and
hope
Handog
ng
Diyos
God's
gift
(Pag-ibig
ng
Diyos)
(God's
love)
Pagsaluhan
ang
pag-ibig
ng
Diyos
Let's
share
the
love
of
God
Pag-ibig
ng
Diyos
Love
of
God
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manoling Francisco Sj, Norman Agatep
Attention! Feel free to leave feedback.