Buknas De Culiacan feat. Los 2 Primos - Asunto Pendiente (feat. Los 2 Primos) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buknas De Culiacan feat. Los 2 Primos - Asunto Pendiente (feat. Los 2 Primos)




Asunto Pendiente (feat. Los 2 Primos)
Незаконченное дело (совместно с Los 2 Primos)
Donde se a metido lo he andado buscando
Где он прятался, я его искал,
No fue nada fácil poder encontrarlo
Нелегко было его найти.
La orden fue muy clara me la dio mi padre
Приказ был чёткий, мне дал его отец,
Me dijo lo busca dile quiero hablarle
Он сказал: "Найди его, скажи, я хочу с ним поговорить".
Ahora que lo tengo aquí en cortito
Теперь, когда он здесь, передо мной,
Voy a platicarle de unos asuntitos
Я поговорю с ним о некоторых делишках.
Lo sabemos bien usted es el culpable
Мы знаем, ты виновен,
Dame la razón que no este mi padre
Объясни мне, почему моего отца нет рядом.
Primero que nada voy a saludarte
Прежде всего, позволь тебя поприветствовать,
Ahijado te estimo que gusto mirarte
Крестник, рад тебя видеть.
Dime lo que pasa te escucho molesto
Скажи, что случилось, я слушаю, раздражён,
No me estés culpando todo a sido un cuento
Не обвиняй меня, всё это выдумки.
Debe de saber que yo y mi compadre
Ты должен знать, что мы с твоим кумом
Desde chavalillos fuimos una y carne
С детства были как одно целое.
Te exijo me expliques porque no se nada
Я требую объяснений, почему я ничего не знаю.
No puedo creerlo sigues con lo mismo
Не могу поверить, ты продолжаешь твердить то же самое,
Quisiera trosarte con este cuernito
Хочется тебя прикончить этим рогом.
Pero antes de eso voy a comprobarle
Но прежде я хочу убедиться,
Estoy en lo cierto no he de equivocarme
Что я прав и не ошибаюсь.
Llamadas gravadas un testigo ay de esto
Записи разговоров, свидетель есть,
Su mano derecha me a informado viejo
Твоя правая рука меня проинформировала, старик.
Antes de matarlo haré una llamada
Прежде чем убить тебя, я сделаю звонок,
Fue parte del trato escupirle en su cara
Это было частью договора - плюнуть тебе в лицо.
Ya veo que es encerio no estabas jugando
Я вижу, ты серьёзен, не шутишь,
Te tengo rodeado por si intentas algo
Ты окружён, на случай, если попытаешься что-то сделать.
Fue muy tentadora generosa oferta
Предложение было очень заманчивым, щедрым,
Por 5 millones todo esta a la venta
За 5 миллионов всё продаётся.
Te doy un minuto pa que te retires
Даю тебе минуту, чтобы уйти,
Nada personal y no te me aguites
Ничего личного, не расстраивайся.
La vida es muy perra ya lo as comprobado
Жизнь сурова, ты уже убедился в этом,
Espero que entiendas mi querido ahijado
Надеюсь, ты понимаешь, мой дорогой крестник.
A que padrinito me crees tan ingenio
Крестный, ты думаешь, я такой наивный?
Tengo vigilados todo su terreno
Я слежу за всей твоей территорией.
Tienen en la mira francotiradores
Мои снайперы держат на мушке
A sus pistoleros toditos mis hombres
Всех твоих боевиков.
Cállese el hocico y no conteste nada
Закрой свой рот и ничего не говори,
Se llego la hora mire me a la cara
Настал час, смотри мне в лицо.
No se me resista no me de batalla
Не сопротивляйся, не вступай в бой,
Vallase al infierno con toda su plaga.
Отправляйся в ад со всей своей шайкой.





Writer(s): Emiliano Facundo Giacobbe, Javier Fernando Entelman, Rodrigo Tellechea, Jorge Paul Ranni, Kevin Alexis Berot


Attention! Feel free to leave feedback.