Lyrics and translation Buknas De Culiacan feat. Los 2 Primos - Asunto Pendiente
Asunto Pendiente
Неурегулированный вопрос
Donde
se
a
metido
lo
he
andado
buscando
Где
он
прятался,
я
его
разыскивал
No
fue
nada
fácil
poder
encontrarlo
Было
непросто
его
найти
La
orden
fue
muy
clara
me
la
dio
mi
padre
Приказ
был
очень
ясен,
его
дал
мой
отец
Me
dijo
lo
busca
dile
quiero
hablarle
Он
сказал,
чтобы
я
его
нашел
и
поговорил
с
ним
Ahora
que
lo
tengo
aquí
en
cortito
Теперь,
когда
он
у
меня
здесь,
на
коротком
поводке
Voy
a
platicarle
de
unos
asuntitos
Я
собираюсь
ему
рассказать
о
некоторых
вопросах
Lo
sabemos
bien
usted
es
el
culpable
Мы
хорошо
знаем,
что
виноват
именно
ты
Dame
la
razón
que
no
este
mi
padre
Объясни
мне,
почему
нет
моего
отца
Primero
que
nada
voy
a
saludarte
Прежде
всего,
я
хочу
тебя
поприветствовать
Ahijado
te
estimo
que
gusto
mirarte
Крестник,
я
тебя
уважаю,
рад
тебя
видеть
Dime
lo
que
pasa
te
escucho
molesto
Скажи
мне,
что
происходит,
ты
казался
расстроенным
No
me
estés
culpando
todo
a
sido
un
cuento
Не
вини
меня,
все
это
выдумка
Debe
de
saber
que
yo
y
mi
compadre
Ты
должен
знать,
что
мы
с
моим
другом
Desde
chavalillos
fuimos
una
y
carne
Мы
были
одной
цепью
с
самого
детства
Te
exijo
me
expliques
porque
no
se
nada
Я
требую
объяснений,
потому
что
я
ничего
не
знаю
No
puedo
creerlo
sigues
con
lo
mismo
Я
не
могу
в
это
поверить,
ты
все
еще
твердишь
свое
Quisiera
trosarte
con
este
cuernito
Мне
хочется
вспороть
тебя
этим
рогом
Pero
antes
de
eso
voy
a
comprobarle
Но
прежде
я
тебе
все
докажу
Estoy
en
lo
cierto
no
he
de
equivocarme
Я
прав,
я
не
ошибаюсь
Llamadas
gravadas
un
testigo
ay
de
esto
Записанные
звонки,
есть
свидетель
Su
mano
derecha
me
a
informado
viejo
Твоя
правая
рука
доложила
мне,
мой
друг
Antes
de
matarlo
haré
una
llamada
Прежде
чем
убить
тебя,
я
сделаю
один
звонок
Fue
parte
del
trato
escupirle
en
su
cara
Это
было
частью
сделки,
плюнуть
тебе
в
лицо
Ya
veo
que
es
encerio
no
estabas
jugando
Я
вижу,
что
ты
серьезно,
ты
не
шутишь
Te
tengo
rodeado
por
si
intentas
algo
Я
окружен,
если
я
что-то
попытаюсь
сделать
Fue
muy
tentadora
generosa
oferta
Предложение
было
очень
заманчивым,
щедрым
Por
5 millones
todo
esta
a
la
venta
За
5 миллионов
все
продается
Te
doy
un
minuto
pa
que
te
retires
Даю
тебе
минуту,
чтобы
ты
ушел
Nada
personal
y
no
te
me
aguites
Ничего
личного,
не
расстраивайся
La
vida
es
muy
perra
ya
lo
as
comprobado
Жизнь
очень
жестока,
ты
уже
это
понял
Espero
que
entiendas
mi
querido
ahijado
Надеюсь,
ты
меня
понимаешь,
мой
дорогой
крестник
A
que
padrinito
me
crees
tan
ingenio
Неужели
ты
думаешь,
что
я
такой
наивный,
крестный
Tengo
vigilados
todo
su
terreno
Я
слежу
за
всей
твоей
территорией
Tienen
en
la
mira
francotiradores
У
меня
есть
снайперы,
они
следят
за
всеми
углами
A
sus
pistoleros
toditos
mis
hombres
У
моих
людей
все
твои
стрелки
Cállese
el
hocico
y
no
conteste
nada
Заткнись
и
ничего
не
говори
Se
llego
la
hora
mire
me
a
la
cara
Пришел
час,
посмотри
мне
в
глаза
No
se
me
resista
no
me
de
batalla
Не
сопротивляйся,
не
устраивай
драку
Vallase
al
infierno
con
toda
su
plaga
Отправляйся
в
ад
со
всей
своей
нечистью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Alexis Berot, Javier Fernando Entelman, Emiliano Facundo Giacobbe, Jorge Paul Ranni, Rodrigo Tellechea
Attention! Feel free to leave feedback.