Bula - Não Estamos Sozinhos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bula - Não Estamos Sozinhos




Não Estamos Sozinhos
We Are Not Alone
Somos cores, energias, luzes no espaço
We are colors, energies, lights in space
Vibrações, pensamentos
Vibrations, thoughts
Que fazem contato numa única vibe
That make contact in a single vibe
A saudade cresceu como planta, tomou conta do caminho
The longing grew like a plant, took over the path
Mas na vida ou na morte não
But in life or death, no
Estamos sozinhos, não estamos sozinhos
We are not alone, we are not alone
Mas o vento levou meus melhores amigos
But the wind took my best friends away
Pesadelo em forma de desafio
Nightmare in the form of a challenge
Mas o inimigo é algo que pode morar dentro de nós
But the enemy is something that can live inside of us
Mas eu mantenho a minha
But I keep my faith
Afasto o mal que me corrói
Ward off the evil that corrupts me
Da zona norte à zona sul
From the north zone to the south zone
De qualquer lugar, lugar nenhum, caminho pra voltar
From any place, nowhere, a path to return
Da zona norte à zona sul
From the north zone to the south zone
De qualquer lugar, lugar nenhum, caminho pra voltar
From any place, nowhere, a path to return
E unificar a nossa vibe
And unify our vibe
Eu vi tão distante uma luz mostrando o caminho de volta
I saw a light so far away showing the way back
Eu vi tão distante uma luz mostrando o caminho pra casa
I saw a light so far away showing the way home
Ela é branca como a neve, paraíso andino
She is white as snow, an Andean paradise
Dizem que emagrece, mas representa perigo
They say it makes you thin, but it represents danger
Eu tenho medo de dizer o que você não viu
I'm afraid to say what you have not seen
Tenho medo e eu sei por que o que você sentiu
I'm afraid and I know why what you felt
A saudade cresceu como planta tomou conta do caminho
The longing grew like a plant, took over the path
Mas na vida ou na morte não estamos sozinhos
But in life or death, we are not alone
Não estamos sozinhos
We are not alone
Mas o vento levou meus melhores amigos
But the wind took my best friends away
Pesadelo em forma de desafio
Nightmare in the form of a challenge
Mas o inimigo é algo que pode morar dentro de nós
But the enemy is something that can live inside of us
Mas eu mantenho a minha
But I keep my faith
Afasto o mal que me corrói
Ward off the evil that corrupts me
Da zona norte à zona sul
From the north zone to the south zone
De qualquer lugar, lugar nenhum, caminho pra voltar
From any place, nowhere, a path to return
Da zona norte à zona sul
From the north zone to the south zone
De qualquer lugar, lugar nenhum, caminho pra voltar
From any place, nowhere, a path to return





Writer(s): Marco Antonio Valent Britto Junior


Attention! Feel free to leave feedback.