Bula - Não Estamos Sozinhos - translation of the lyrics into Russian

Não Estamos Sozinhos - Bulatranslation in Russian




Não Estamos Sozinhos
Мы не одиноки
Somos cores, energias, luzes no espaço
Мы - цвета, энергии, огни в космосе,
Vibrações, pensamentos
Вибрации, мысли,
Que fazem contato numa única vibe
Которые соприкасаются в едином ритме.
A saudade cresceu como planta, tomou conta do caminho
Тоска росла, как растение, заполонила весь путь,
Mas na vida ou na morte não
Но ни в жизни, ни в смерти мы
Estamos sozinhos, não estamos sozinhos
Не одиноки, не одиноки.
Mas o vento levou meus melhores amigos
Но ветер унес моих лучших друзей,
Pesadelo em forma de desafio
Кошмар, принявший форму испытания.
Mas o inimigo é algo que pode morar dentro de nós
Но враг - это то, что может жить внутри нас,
Mas eu mantenho a minha
Но я храню свою веру,
Afasto o mal que me corrói
Отгоняю зло, которое меня разъедает.
Da zona norte à zona sul
С севера на юг,
De qualquer lugar, lugar nenhum, caminho pra voltar
Из любого места, ниоткуда, путь назад,
Da zona norte à zona sul
С севера на юг,
De qualquer lugar, lugar nenhum, caminho pra voltar
Из любого места, ниоткуда, путь назад,
E unificar a nossa vibe
И объединить наш ритм.
Eu vi tão distante uma luz mostrando o caminho de volta
Я видел так далеко свет, указывающий путь назад,
Eu vi tão distante uma luz mostrando o caminho pra casa
Я видел так далеко свет, указывающий путь домой.
Ela é branca como a neve, paraíso andino
Она белая, как снег, андский рай,
Dizem que emagrece, mas representa perigo
Говорят, что худеешь, но она представляет опасность.
Eu tenho medo de dizer o que você não viu
Я боюсь сказать то, что ты не видела,
Tenho medo e eu sei por que o que você sentiu
Я боюсь, и я знаю, почему, то, что ты чувствовала.
A saudade cresceu como planta tomou conta do caminho
Тоска росла, как растение, заполонила весь путь,
Mas na vida ou na morte não estamos sozinhos
Но ни в жизни, ни в смерти мы не одиноки,
Não estamos sozinhos
Не одиноки.
Mas o vento levou meus melhores amigos
Но ветер унес моих лучших друзей,
Pesadelo em forma de desafio
Кошмар, принявший форму испытания.
Mas o inimigo é algo que pode morar dentro de nós
Но враг - это то, что может жить внутри нас,
Mas eu mantenho a minha
Но я храню свою веру,
Afasto o mal que me corrói
Отгоняю зло, которое меня разъедает.
Da zona norte à zona sul
С севера на юг,
De qualquer lugar, lugar nenhum, caminho pra voltar
Из любого места, ниоткуда, путь назад,
Da zona norte à zona sul
С севера на юг,
De qualquer lugar, lugar nenhum, caminho pra voltar
Из любого места, ниоткуда, путь назад.





Writer(s): Marco Antonio Valent Britto Junior


Attention! Feel free to leave feedback.