Bula - Só na Contabilidade - translation of the lyrics into German

Só na Contabilidade - Bulatranslation in German




Só na Contabilidade
Nur in der Buchhaltung
Ela é formada em contabilidade
Sie hat einen Abschluss in Buchhaltung
Pega o bruto e faz o balanço e ainda fica com o líquido
Nimmt das Brutto, macht die Bilanz und behält noch das Netto
Seu olhar vale mais que mil palavras
Dein Blick ist mehr wert als tausend Worte
Você me tem na sua mão eu sei
Du hast mich in deiner Hand, ich weiß
o quanto é grande meu amor por você
Sieh, wie groß meine Liebe zu dir ist
Meu amor por você
Meine Liebe zu dir
Ela é uma linda mulher a noite inteira
Sie ist eine wunderschöne Frau, die ganze Nacht
Vamos pra outro lugar ficar de bobeira
Lass uns woanders hingehen und einfach rumhängen
Ela é uma linda menina, sabe o que quer
Sie ist ein wunderschönes Mädchen, weiß, was sie will
Minha sina, não brinca, bela mulher
Mein Schicksal, sie spielt nicht, schöne Frau
Eu não mereci perdão, eu fui a única exceção
Ich habe keine Vergebung verdient, ich war die einzige Ausnahme
Não desisti do jogo, levantar do tombo não é fácil, tem que ter coragem
Ich habe das Spiel nicht aufgegeben, nach einem Sturz wieder aufzustehen ist nicht leicht, man braucht Mut dazu
Ela é formada em contabilidade
Sie hat einen Abschluss in Buchhaltung
Pega o bruto e faz o balanço e ainda fica com o líquido
Nimmt das Brutto, macht die Bilanz und behält noch das Netto
Com o líquido
Das Netto
Ela é uma linda mulher a noite inteira
Sie ist eine wunderschöne Frau, die ganze Nacht
Vamos pra outro lugar ficar de bobeira
Lass uns woanders hingehen und einfach rumhängen
Ela é uma linda menina sabe o que quer
Sie ist ein wunderschönes Mädchen, weiß, was sie will
Minha sina, não brinca, bela mulher
Mein Schicksal, sie spielt nicht, schöne Frau
Mas é minha sina, ela não brinca
Aber sie ist mein Schicksal, sie spielt nicht
Sabe o que quer, é o que liga
Weiß, was sie will, das ist es, was verbindet
Me deixou tão mal, fui atrás de você
Du hast mich so fertig gemacht, ich bin dir nachgelaufen
Caminhei distante, tentei não me perder
Ich bin weit gegangen, habe versucht, mich nicht zu verlieren
Mas é minha sina, ela não brinca
Aber sie ist mein Schicksal, sie spielt nicht
Sabe o que quer, é o que liga
Weiß, was sie will, das ist es, was verbindet





Writer(s): Marco Antonio Valent Britto Junior


Attention! Feel free to leave feedback.