Lyrics and translation Bull Brigade - Psm
Ripenso
a
quel
risveglio
in
casa
con
la
polizia...
Я
вспоминаю
то
пробуждение
в
доме
с
полицией...
Ed
ai
miei
occhi
che
vedevano
portarti
via
И
мои
глаза,
которые
видели,
как
тебя
уводят
Tra
le
bestemmie
e
i
santi,
in
strada
i
lampeggianti
Сквозь
проклятия
и
мольбы,
на
улице
мигают
лампы
Brillavano
le
lacrime
più
forte
dei
diamanti
Слёзы
сверкали
ярче
бриллиантов
Momenti
forti
ma
non
si
cancellano
gli
sguardi
Тяжёлые
моменты,
но
взгляды
не
стереть
E
ti
ho
riconosciuto
in
macchina
con
quei
bastardi
И
я
узнал
тебя
в
машине
с
этими
ублюдками
Un'altra
cicatrice
al
cuore,
non
sopra
il
mio
corpo,
Ещё
один
шрам
на
сердце,
не
на
моём
теле,
Senza
di
te
questo
dolore
non
avrà
conforto
Без
тебя
эта
боль
не
найдёт
утешения
Per
ogni
porco
ed
ogni
infame
una
tacca
all'anello,
За
каждого
негодяя
и
мерзавца
метка
на
кольце,
Questa
canzone
porta
il
nome
di
ogni
mio
fratello
Эта
песня
носит
имя
каждого
моего
брата,
Dentro
una
cella
nel
silenzio
dell'isolamento
В
камере
в
тишине
изоляции
Sentirai
gridare
il
nome
quando
fischia
il
vento
Ты
услышишь,
как
называют
твоё
имя,
когда
засвистит
ветер
Sempre
più
buia
ogni
notte
è
un'angoscia
fottuta
Каждая
ночь
всё
темнее,
это
чертовски
мучительно
E
non
c'è
modo
di
capirla
se
non
l'hai
vissuta,
И
нет
способа
понять
это,
если
не
прожить
самому,
Coi
denti
stretti
il
calendario
scorre
nella
mano
Со
сжатыми
зубами
календарь
сменяет
друг
друга
в
руке
Per
Zizza,
Dario,
Filippo
Gionnino
e
Graziano
Для
Зиззы,
Дарио,
Филиппо,
Джоаннино
и
Грациано
Il
primo
nemico
resta
sempre
chiaro,
Главный
враг
всегда
ясен,
Per
gli
sbirri
e
per
le
spie
che
differenza
c'è?
В
чём
разница
между
копами
и
стукачами?
Per
i
miei
dentro
l'inferno
carcerario,
Для
моих
ребят
в
тюремном
аду,
PSM,
resta
con
te!
ПСМ,
остаётся
с
тобой!
Per
dar
luce
alle
speranze
degli
amici,
Чтобы
дать
свет
надеждам
друзей,
Che
nel
buio
di
una
cella
stan
cercando
te,
Которые
во
мраке
камеры
ищут
тебя,
Perché
si
parte
insieme
e
si
ritorna
insieme.
Потому
что
мы
уходим
вместе
и
возвращаемся
вместе.
Non
basterà
una
sberla
non
basterà
una
cella
Недостаточно
одной
пощёчины,
не
хватит
и
одной
камеры
Il
freddo
in
bocca
della
canna
di
una
rivoltella
Холод
во
рту
от
дула
револьвера
Non
basterà
lavare
il
sangue
versato
per
terra
Недостаточно
смыть
пролитую
на
землю
кровь
Resta
indelebile
l'odio
non
si
cancella
Неизгладимая
ненависть
не
исчезает
Puoi
cancellare
un
nome,
meh?,
insabbiare
le
prove,
meh
Можно
стереть
имя,
ага?,
скрыть
улики,
ага
La
rabbia
di
chi
resta
no,
non
lo
cancelli
il
sole
Но
злость
тех,
кто
остался,
нет,
солнце
её
не
сотрёт
In
un
baleno
è
già
sereno
dopo
il
temporale
В
мгновение
ока
всё
прояснится
после
грозы
Sai
che
torneremo
quando
la
temperatura
sale.
Знай,
что
мы
вернёмся,
как
только
температура
поднимется.
Sopra
il
palco
del
locale,
dentro
l'aula
in
tribunale,
На
сцене
клуба,
в
зале
суда,
Di
un
compagno
che
non
vuol
parlare
У
товарища,
который
не
хочет
говорить
Allo
stadio
e
in
ogni
yard,
nelle
casse
del
tuo
bar,
На
стадионе
и
в
каждом
дворе,
в
колонках
твоего
бара,
Per
la
vita
che
facciamo
e
che
non
vuol
cambiar
За
жизнь,
которую
мы
ведём
и
менять
не
хотим
Fino
a
quando
ogni
divisa
non
sarà
in
ginocchio
Пока
каждая
униформа
не
окажется
на
коленях
Per
gli
abusi
e
le
torture
per
ogni
singolo
morto
За
издевательства
и
пытки
за
каждого
убитого
Fino
a
quando
ci
saranno
lacrime
sui
corpi
Пока
на
телах
не
будет
слёз
Il
primo
nemico
resta
sempre
chiaro,
Главный
враг
всегда
ясен,
Per
gli
sbirri
e
per
le
spie
che
differenza
c'è?
В
чём
разница
между
копами
и
стукачами?
Per
i
miei
dentro
l'inferno
carcerario,
Для
моих
ребят
в
тюремном
аду,
PSM,
resta
con
te!
ПСМ,
остаётся
с
тобой!
Per
dar
luce
alle
speranze
degli
amici,
Чтобы
дать
свет
надеждам
друзей,
Che
nel
buio
di
una
cella
stan
cercando
te,
Которые
во
мраке
камеры
ищут
тебя,
Perché
si
parte
insieme
e
si
ritorna
insieme
Потому
что
мы
уходим
вместе
и
возвращаемся
вместе
Saremo
sotto
il
sole,
come
sotto
la
neve,
senza
avere
paura
Мы
будем
на
солнце,
как
и
под
снегом,
никого
не
испугавшись
Di
pantere
e
di
iene,
sai
che
c'è
chi
non
scorda
le
parole
più
vere,
Пантер
и
гиен,
знай,
есть
те,
кто
не
забывает
самых
верных
слов,
Quando
si
parte
insieme,
poi
si
ritorna
insieme!
Когда
уходим
вместе,
то
потом
возвращаемся
вместе!
La
nostra
forza
è
questa
quà
si
chiama
solidarietà
Наша
сила
в
этом,
она
называется
солидарность
E
non
la
puoi
fermare
e
non
si
fa
legare,
И
ты
не
сможешь
остановить
это
и
не
сможешь
связать,
Nel
buio
della
notte
voi
non
resterete
soli
mai,
В
ночной
темноте
вы
никогда
не
останетесь
одни,
Perché
si
parte
insieme
e
si
ritorna
insieme.
Потому
что
мы
уходим
вместе
и
возвращаемся
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eugenio Borra
Attention! Feel free to leave feedback.