Lyrics and translation Bull Brigade feat. Fabio Valente - Sommersi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Protettrice
dei
marinai,
dura
e
fredda
come
i
ghiacciai
Покровительница
моряков,
жесткая
и
холодная,
как
ледники,
Rondine
impazzita
che
squarcia
la
notte
piu
scura
Словно
обезумевшая
ласточка,
разрывающая
самую
темную
ночь,
Ferma
i
cerchi
degli
avvoltoi,
e
le
onde
davanti
a
noi
Останови
круги
стервятников
и
волны
перед
нами,
Dentro
al
ferro
di
questa
nave
chiamata
locura
Внутри
железного
чрева
этого
корабля,
зовущегося
безумием.
Sguradi
furtivi
che
non
vuoi
siano
confidenziali
Украдкой
бросаешь
взгляды,
которые
ты
не
хочешь
делать
откровенными,
Volti
di
Cristo
al
collo
e
poi
tatuaggi
di
pugnali
Лики
Христа
на
шее,
а
рядом
татуировки
кинжалов,
Ricordaci
cosi,
domani
non
saremo
qui
Запомни
нас
такими,
завтра
нас
здесь
не
будет.
Che
siamo
sommersi
Мы
поглощены
Di
tempeste
che
non
passano
mai
e
di
notti
Бурями,
которые
никогда
не
проходят,
и
ночами,
In
cui
non
dormi
e
poi
nemmeno
ti
sveglierai
В
которые
ты
не
спишь,
а
потом
даже
не
проснешься,
E
ci
siamo
persi...
И
мы
потерялись...
Aggrappati
a
una
vite
ribelle
e
ai
sogni
perversi
Цепляясь
за
непокорную
лозу
и
порочные
мечты.
Sei
cavalli
ed
un
carro
che
portan
cio
che
resta
di
me
Шесть
коней
и
повозка,
везущие
то,
что
осталось
от
меня,
Quattro
assi
attorno
al
mio
corpo
avvolto
al
sudario
Четыре
доски
вокруг
моего
тела,
завернутого
в
саван,
In
silenzio
i
fratelli
miei,
dentro
al
buio
soltanto
lei
В
тишине
мои
братья,
в
темноте
только
она,
Mentre
prega
piange
ha
le
mani
strette
al
rosario
Молится,
плачет,
руки
сжимают
четки.
Scheggia
impazzita
corri
e
vai
sul
fuoco
e
sulle
spine
Безумный
осколок,
бежишь
и
идешь
по
огню
и
терниям,
Pensando
che
non
verra
mai
la
notte
della
fine
Думая,
что
никогда
не
наступит
последняя
ночь,
Non
star
vicino
a
noi
che
non
ti
basta
un
cuore...
Не
стой
рядом
с
нами,
тебе
одного
сердца
не
хватит...
Che
siamo
sommersi
Мы
поглощены
Di
tempeste
che
non
passano
mai
e
di
notti
Бурями,
которые
никогда
не
проходят,
и
ночами,
In
cui
non
dormi
e
poi
nemmeno
ti
sveglierai
В
которые
ты
не
спишь,
а
потом
даже
не
проснешься,
E
ci
siamo
persi...
И
мы
потерялись...
Aggrappati
a
una
vite
ribelle
e
ai
sogni
perversi
Цепляясь
за
непокорную
лозу
и
порочные
мечты.
Sommersi
e
persi
in
quello
che
rimane
Поглощены
и
потеряны
в
том,
что
осталось,
In
una
mano
il
credo
e
nell'altra
una
manciata
di
sale
В
одной
руке
вера,
в
другой
горсть
соли,
Abile
arguzia
quanto
basta
per
non
farsi
domande,
Достаточно
хитрости,
чтобы
не
задавать
вопросов,
Assoluzione
non
volere
risposte
Отпущение
грехов
- не
желать
ответов,
A
chiedere
ancora
perdono
senza
pagare
il
conto
Просить
прощения
снова
и
снова,
не
расплачиваясь,
A
stringere
la
mano
che
impone
e
non
quella
che
affonda.
Сжимать
руку,
которая
повелевает,
а
не
ту,
которая
тонет.
Ma
ho
visto
ancora
l'alba
e
sorrideva,
Но
я
снова
увидел
рассвет,
и
он
улыбался,
Come
un
miraggo
che
diventa
in
fretta
malinconia
Как
мираж,
который
быстро
превращается
в
меланхолию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.