Bulletboys - A.P. (American Pie) - translation of the lyrics into German

A.P. (American Pie) - Bulletboystranslation in German




A.P. (American Pie)
A.P. (American Pie)
A long, long time ago
Vor langer, langer Zeit
I can still remember how that music used to make me smile
Ich kann mich noch erinnern, wie diese Musik mich zum Lächeln brachte
And, I knew if I had my chance that I
Und ich wusste, wenn ich meine Chance hätte, dass ich
Could make those people dance, and...
Diese Leute zum Tanzen bringen könnte, und...
Maybe they'd be happy for a while
Vielleicht wären sie für eine Weile glücklich
But, February made me shiver with every paper I'd deliver
Aber der Februar ließ mich zittern bei jeder Zeitung, die ich austrug
Bad news on the doorstep - I couldn't take one more step
Schlechte Nachrichten an der Türschwelle - ich konnte keinen Schritt mehr tun
I can't remember if I cried when I read about his widowed bride
Ich weiß nicht mehr, ob ich weinte, als ich von seiner verwitweten Braut las
Something touched me deep inside the day the music died
Etwas berührte mich tief im Inneren an dem Tag, als die Musik starb
So, bye bye Miss American Pie
Also, bye bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Them good ol' boys were drinking whiskey and rye, singing...
Die guten alten Jungs tranken Whiskey und Rye und sangen...
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe
Did you write the Book of Love and do you have faith in God, above?
Hast du das Buch der Liebe geschrieben und hast du Glauben an Gott, oben?
If the Bible tells you so
Wenn die Bibel es dir so sagt
Now, do you believe in Rock and Roll?
Nun, glaubst du an Rock and Roll?
Can music save your mortal soul? And...
Kann Musik deine sterbliche Seele retten? Und...
Can you teach me how to dance real slow?
Kannst du mir beibringen, wie man ganz langsam tanzt?
Well, I know that you're in love with
Nun, ich weiß, dass du verliebt bist in
Him, 'cause I saw you dancing in the gym
Ihn, denn ich sah dich in der Turnhalle tanzen
You both kicked off your shoes - man, I dig those rhythm and blues
Ihr beide habt eure Schuhe ausgezogen - Mann, ich steh' auf diesen Rhythm and Blues
I was a lonely,
Ich war ein einsamer,
Teenage broncin' buck with a pink
Teenager-Bronco-Bock mit einer rosa
Carnation and a pickup truck, but...
Nelke und einem Pickup-Truck, aber...
I knew I was out of luck the day the music died
Ich wusste, ich hatte Pech an dem Tag, als die Musik starb
I started singing, bye bye Miss American Pie
Ich fing an zu singen, bye bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Them good ol' boys were drinking whiskey and rye, singing...
Die guten alten Jungs tranken Whiskey und Rye und sangen...
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe
Now, for ten years we've been on our own
Nun, seit zehn Jahren sind wir auf uns allein gestellt
And moss grows fat on a Rolling Stone, but...
Und Moos wächst fett auf einem Rolling Stone, aber...
That's not how it used to be
So war es früher nicht
When the Jester sang for the king and
Als der Hofnarr für den König und
Queen in a coat he borrowed from James Dean
die Königin sang, in einem Mantel, den er von James Dean geliehen hatte
In a voice that came from you and me
Mit einer Stimme, die von dir und mir kam
Oh, and while the King was looking
Oh, und während der König schaute
Down the Jester stole his thorny crown
nach unten, stahl der Hofnarr seine dornige Krone
The courtroom was adjourned - no verdict was returned
Der Gerichtssaal wurde vertagt - kein Urteil wurde verkündet
And, while Lennon read a book on Marx
Und während Lennon ein Buch über Marx las
The quartet practiced in the park, and...
übte das Quartett im Park, und...
We sang dirges in the dark the day the music died
Wir sangen Trauerlieder im Dunkeln an dem Tag, als die Musik starb
We were singing, bye bye Miss American Pie
Wir sangen, bye bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Them good ol' boys were drinking whiskey and rye, singing...
Die guten alten Jungs tranken Whiskey und Rye und sangen...
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe
Healter Skealter in the summer swelter -
Helter Skelter in der Sommerhitze -
The Birds flew off with a fallout shelter
Die Birds flogen davon mit einem Atomschutzbunker
Eight Miles High and falling fast
Acht Meilen hoch und fielen schnell
It landed foul on the grass
Es landete schlecht auf dem Gras
The players tried for a forward pass
Die Spieler versuchten einen Vorwärtspass
With the Jester on the sidelines in a cast
Mit dem Hofnarren an der Seitenlinie im Gipsverband
Now, the halftime air was sweet perfume
Nun, die Halbzeitluft war süßes Parfüm
While the Sergeants played a marching tune
Während die Sergeants eine Marschmelodie spielten
We all got up to dance, oh, but we never got the chance
Wir standen alle auf, um zu tanzen, oh, aber wir bekamen nie die Chance
'Cause the players tried to take the
Denn die Spieler versuchten, das
Field - the marching band refused to yield
Feld zu übernehmen - die Marschkapelle weigerte sich nachzugeben
Do you recall what was revealed the day the music died?
Erinnerst du dich, was enthüllt wurde an dem Tag, als die Musik starb?
We started singing, bye bye Miss American Pie
Wir fingen an zu singen, bye bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Them good ol' boys were drinking whiskey and rye, singing...
Die guten alten Jungs tranken Whiskey und Rye und sangen...
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe
And, there we were, all in one place - a generation Lost in Space
Und da waren wir, alle an einem Ort - eine Generation verloren im Weltraum
With no time left to start again
Ohne Zeit, um wieder anzufangen
So, come on, Jack be nimble,
Also, komm schon, Jack sei flink,
Jack be quick - Jack Flash sat on a Candlestick, 'cause...
Jack sei schnell - Jack Flash saß auf einem Kerzenständer, denn...
Fire is the Devil's only friend
Feuer ist des Teufels einziger Freund
And, as I watched him on the stage
Und als ich ihn auf der Bühne beobachtete
My hands were clenched in fists of rage
Waren meine Hände zu Fäusten des Zorns geballt
No angel born in Hell could break that satan's spell
Kein in der Hölle geborener Engel konnte diesen Satanszauber brechen
And, as the flames climbed high into the
Und als die Flammen hoch in die
Night to light the sacrificial rite, I saw...
Nacht stiegen, um das Opferritual zu beleuchten, sah ich...
Satan laughing with delight the day the music died
Satan vor Freude lachen an dem Tag, als die Musik starb
He was singing, bye bye Miss American Pie
Er sang, bye bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Them good ol' boys were drinking whiskey and rye, singing...
Die guten alten Jungs tranken Whiskey und Rye und sangen...
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe
I met a girl who sang the Blues, and I asked her for some happy news
Ich traf ein Mädchen, das den Blues sang, und ich bat sie um frohe Nachrichten
She just smiled and turned away
Sie lächelte nur und drehte sich weg
I went down to the sacred store where
Ich ging hinunter zum heiligen Laden, wo
I'd heard the music years before, but...
Ich die Musik Jahre zuvor gehört hatte, aber...
The man there said the music wouldn't play
Der Mann dort sagte, die Musik würde nicht spielen
And, in the streets the children screamed,
Und auf den Straßen schrien die Kinder,
The lover's cried, and the poets dreamed, but...
Die Liebenden weinten, und die Dichter träumten, aber...
Not a word was spoken - the church bells all were broken
Kein Wort wurde gesprochen - die Kirchenglocken waren alle zerbrochen
And, the three men I admire most:
Und die drei Männer, die ich am meisten bewundere:
The Father, Son, and the Holy Ghost, they...
Der Vater, der Sohn und der Heilige Geist, sie...
Caught the last train for the coast the day the music died
Nahmen den letzten Zug zur Küste an dem Tag, als die Musik starb
And, they were singing, bye bye Miss American Pie
Und sie sangen, bye bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Them good ol' boys were drinking whiskey and rye, singing...
Die guten alten Jungs tranken Whiskey und Rye und sangen...
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe
They were singing, bye bye Miss American Pie
Sie sangen, bye bye Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Them good ol' boys were drinking whiskey and rye, singing...
Die guten alten Jungs tranken Whiskey und Rye und sangen...
This'll be the day that I die
Dies wird der Tag sein, an dem ich sterbe






Attention! Feel free to leave feedback.