Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A.P. (American Pie)
A.P. (American Pie)
A
long,
long
time
ago
Vor
langer,
langer
Zeit
I
can
still
remember
how
that
music
used
to
make
me
smile
Ich
kann
mich
noch
erinnern,
wie
diese
Musik
mich
zum
Lächeln
brachte
And,
I
knew
if
I
had
my
chance
that
I
Und
ich
wusste,
wenn
ich
meine
Chance
hätte,
dass
ich
Could
make
those
people
dance,
and...
Diese
Leute
zum
Tanzen
bringen
könnte,
und...
Maybe
they'd
be
happy
for
a
while
Vielleicht
wären
sie
für
eine
Weile
glücklich
But,
February
made
me
shiver
with
every
paper
I'd
deliver
Aber
der
Februar
ließ
mich
zittern
bei
jeder
Zeitung,
die
ich
austrug
Bad
news
on
the
doorstep
- I
couldn't
take
one
more
step
Schlechte
Nachrichten
an
der
Türschwelle
- ich
konnte
keinen
Schritt
mehr
tun
I
can't
remember
if
I
cried
when
I
read
about
his
widowed
bride
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
weinte,
als
ich
von
seiner
verwitweten
Braut
las
Something
touched
me
deep
inside
the
day
the
music
died
Etwas
berührte
mich
tief
im
Inneren
an
dem
Tag,
als
die
Musik
starb
So,
bye
bye
Miss
American
Pie
Also,
bye
bye
Miss
American
Pie
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
Them
good
ol'
boys
were
drinking
whiskey
and
rye,
singing...
Die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Rye
und
sangen...
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
Did
you
write
the
Book
of
Love
and
do
you
have
faith
in
God,
above?
Hast
du
das
Buch
der
Liebe
geschrieben
und
hast
du
Glauben
an
Gott,
oben?
If
the
Bible
tells
you
so
Wenn
die
Bibel
es
dir
so
sagt
Now,
do
you
believe
in
Rock
and
Roll?
Nun,
glaubst
du
an
Rock
and
Roll?
Can
music
save
your
mortal
soul?
And...
Kann
Musik
deine
sterbliche
Seele
retten?
Und...
Can
you
teach
me
how
to
dance
real
slow?
Kannst
du
mir
beibringen,
wie
man
ganz
langsam
tanzt?
Well,
I
know
that
you're
in
love
with
Nun,
ich
weiß,
dass
du
verliebt
bist
in
Him,
'cause
I
saw
you
dancing
in
the
gym
Ihn,
denn
ich
sah
dich
in
der
Turnhalle
tanzen
You
both
kicked
off
your
shoes
- man,
I
dig
those
rhythm
and
blues
Ihr
beide
habt
eure
Schuhe
ausgezogen
- Mann,
ich
steh'
auf
diesen
Rhythm
and
Blues
I
was
a
lonely,
Ich
war
ein
einsamer,
Teenage
broncin'
buck
with
a
pink
Teenager-Bronco-Bock
mit
einer
rosa
Carnation
and
a
pickup
truck,
but...
Nelke
und
einem
Pickup-Truck,
aber...
I
knew
I
was
out
of
luck
the
day
the
music
died
Ich
wusste,
ich
hatte
Pech
an
dem
Tag,
als
die
Musik
starb
I
started
singing,
bye
bye
Miss
American
Pie
Ich
fing
an
zu
singen,
bye
bye
Miss
American
Pie
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
Them
good
ol'
boys
were
drinking
whiskey
and
rye,
singing...
Die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Rye
und
sangen...
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
Now,
for
ten
years
we've
been
on
our
own
Nun,
seit
zehn
Jahren
sind
wir
auf
uns
allein
gestellt
And
moss
grows
fat
on
a
Rolling
Stone,
but...
Und
Moos
wächst
fett
auf
einem
Rolling
Stone,
aber...
That's
not
how
it
used
to
be
So
war
es
früher
nicht
When
the
Jester
sang
for
the
king
and
Als
der
Hofnarr
für
den
König
und
Queen
in
a
coat
he
borrowed
from
James
Dean
die
Königin
sang,
in
einem
Mantel,
den
er
von
James
Dean
geliehen
hatte
In
a
voice
that
came
from
you
and
me
Mit
einer
Stimme,
die
von
dir
und
mir
kam
Oh,
and
while
the
King
was
looking
Oh,
und
während
der
König
schaute
Down
the
Jester
stole
his
thorny
crown
nach
unten,
stahl
der
Hofnarr
seine
dornige
Krone
The
courtroom
was
adjourned
- no
verdict
was
returned
Der
Gerichtssaal
wurde
vertagt
- kein
Urteil
wurde
verkündet
And,
while
Lennon
read
a
book
on
Marx
Und
während
Lennon
ein
Buch
über
Marx
las
The
quartet
practiced
in
the
park,
and...
übte
das
Quartett
im
Park,
und...
We
sang
dirges
in
the
dark
the
day
the
music
died
Wir
sangen
Trauerlieder
im
Dunkeln
an
dem
Tag,
als
die
Musik
starb
We
were
singing,
bye
bye
Miss
American
Pie
Wir
sangen,
bye
bye
Miss
American
Pie
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
Them
good
ol'
boys
were
drinking
whiskey
and
rye,
singing...
Die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Rye
und
sangen...
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
Healter
Skealter
in
the
summer
swelter
-
Helter
Skelter
in
der
Sommerhitze
-
The
Birds
flew
off
with
a
fallout
shelter
Die
Birds
flogen
davon
mit
einem
Atomschutzbunker
Eight
Miles
High
and
falling
fast
Acht
Meilen
hoch
und
fielen
schnell
It
landed
foul
on
the
grass
Es
landete
schlecht
auf
dem
Gras
The
players
tried
for
a
forward
pass
Die
Spieler
versuchten
einen
Vorwärtspass
With
the
Jester
on
the
sidelines
in
a
cast
Mit
dem
Hofnarren
an
der
Seitenlinie
im
Gipsverband
Now,
the
halftime
air
was
sweet
perfume
Nun,
die
Halbzeitluft
war
süßes
Parfüm
While
the
Sergeants
played
a
marching
tune
Während
die
Sergeants
eine
Marschmelodie
spielten
We
all
got
up
to
dance,
oh,
but
we
never
got
the
chance
Wir
standen
alle
auf,
um
zu
tanzen,
oh,
aber
wir
bekamen
nie
die
Chance
'Cause
the
players
tried
to
take
the
Denn
die
Spieler
versuchten,
das
Field
- the
marching
band
refused
to
yield
Feld
zu
übernehmen
- die
Marschkapelle
weigerte
sich
nachzugeben
Do
you
recall
what
was
revealed
the
day
the
music
died?
Erinnerst
du
dich,
was
enthüllt
wurde
an
dem
Tag,
als
die
Musik
starb?
We
started
singing,
bye
bye
Miss
American
Pie
Wir
fingen
an
zu
singen,
bye
bye
Miss
American
Pie
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
Them
good
ol'
boys
were
drinking
whiskey
and
rye,
singing...
Die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Rye
und
sangen...
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
And,
there
we
were,
all
in
one
place
- a
generation
Lost
in
Space
Und
da
waren
wir,
alle
an
einem
Ort
- eine
Generation
verloren
im
Weltraum
With
no
time
left
to
start
again
Ohne
Zeit,
um
wieder
anzufangen
So,
come
on,
Jack
be
nimble,
Also,
komm
schon,
Jack
sei
flink,
Jack
be
quick
- Jack
Flash
sat
on
a
Candlestick,
'cause...
Jack
sei
schnell
- Jack
Flash
saß
auf
einem
Kerzenständer,
denn...
Fire
is
the
Devil's
only
friend
Feuer
ist
des
Teufels
einziger
Freund
And,
as
I
watched
him
on
the
stage
Und
als
ich
ihn
auf
der
Bühne
beobachtete
My
hands
were
clenched
in
fists
of
rage
Waren
meine
Hände
zu
Fäusten
des
Zorns
geballt
No
angel
born
in
Hell
could
break
that
satan's
spell
Kein
in
der
Hölle
geborener
Engel
konnte
diesen
Satanszauber
brechen
And,
as
the
flames
climbed
high
into
the
Und
als
die
Flammen
hoch
in
die
Night
to
light
the
sacrificial
rite,
I
saw...
Nacht
stiegen,
um
das
Opferritual
zu
beleuchten,
sah
ich...
Satan
laughing
with
delight
the
day
the
music
died
Satan
vor
Freude
lachen
an
dem
Tag,
als
die
Musik
starb
He
was
singing,
bye
bye
Miss
American
Pie
Er
sang,
bye
bye
Miss
American
Pie
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
Them
good
ol'
boys
were
drinking
whiskey
and
rye,
singing...
Die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Rye
und
sangen...
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
I
met
a
girl
who
sang
the
Blues,
and
I
asked
her
for
some
happy
news
Ich
traf
ein
Mädchen,
das
den
Blues
sang,
und
ich
bat
sie
um
frohe
Nachrichten
She
just
smiled
and
turned
away
Sie
lächelte
nur
und
drehte
sich
weg
I
went
down
to
the
sacred
store
where
Ich
ging
hinunter
zum
heiligen
Laden,
wo
I'd
heard
the
music
years
before,
but...
Ich
die
Musik
Jahre
zuvor
gehört
hatte,
aber...
The
man
there
said
the
music
wouldn't
play
Der
Mann
dort
sagte,
die
Musik
würde
nicht
spielen
And,
in
the
streets
the
children
screamed,
Und
auf
den
Straßen
schrien
die
Kinder,
The
lover's
cried,
and
the
poets
dreamed,
but...
Die
Liebenden
weinten,
und
die
Dichter
träumten,
aber...
Not
a
word
was
spoken
- the
church
bells
all
were
broken
Kein
Wort
wurde
gesprochen
- die
Kirchenglocken
waren
alle
zerbrochen
And,
the
three
men
I
admire
most:
Und
die
drei
Männer,
die
ich
am
meisten
bewundere:
The
Father,
Son,
and
the
Holy
Ghost,
they...
Der
Vater,
der
Sohn
und
der
Heilige
Geist,
sie...
Caught
the
last
train
for
the
coast
the
day
the
music
died
Nahmen
den
letzten
Zug
zur
Küste
an
dem
Tag,
als
die
Musik
starb
And,
they
were
singing,
bye
bye
Miss
American
Pie
Und
sie
sangen,
bye
bye
Miss
American
Pie
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
Them
good
ol'
boys
were
drinking
whiskey
and
rye,
singing...
Die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Rye
und
sangen...
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
They
were
singing,
bye
bye
Miss
American
Pie
Sie
sangen,
bye
bye
Miss
American
Pie
Drove
my
Chevy
to
the
levee,
but
the
levee
was
dry
Fuhr
meinen
Chevy
zum
Damm,
aber
der
Damm
war
trocken
Them
good
ol'
boys
were
drinking
whiskey
and
rye,
singing...
Die
guten
alten
Jungs
tranken
Whiskey
und
Rye
und
sangen...
This'll
be
the
day
that
I
die
Dies
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
sterbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.