Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laughing With the Dead
Lachen mit den Toten
Stuck
between
the
thirst
of
too
little
Gefangen
zwischen
dem
Durst
nach
zu
wenig
And
the
abyss
of
too
much
Und
dem
Abgrund
von
zu
viel
A
blast
from
a
tower
and
a
thirty
day
ride
Eine
Explosion
von
einem
Turm
und
eine
dreißigtägige
Fahrt
I
need
a
shot
with
a
punch
Ich
brauche
einen
Schuss
mit
Wumms
Skeletons
dancing
in
a
jittery
daze
Skelette
tanzen
in
einem
zittrigen
Rausch
With
a
sparkling
gleam
in
their
eyes
Mit
einem
funkelnden
Glanz
in
ihren
Augen
Above
apologizing
for
our
devious
ways
Erhaben
darüber,
uns
für
unsere
hinterhältigen
Wege
zu
entschuldigen
I've
taken
a
word
from
the
wise
Ich
habe
mir
einen
Rat
der
Weisen
zu
Herzen
genommen
I
don't
need
nasty
Ich
brauche
nichts
Gemeines
I
don't
need
nice
Ich
brauche
nichts
Nettes
I
won't
heed
your
self-serving
advice
Ich
werde
deinen
eigennützigen
Rat
nicht
befolgen
While
you're
weeping
over
wounds
in
your
head
Während
du
über
Wunden
in
deinem
Kopf
weinst
I'm
here
laughing
with
the
dead
Bin
ich
hier
und
lache
mit
den
Toten
Quiero
tequila!
Quiero
tequila!
Where's
my
beer?
Wo
ist
mein
Bier?
Unbutton
my
peyote
now
it's
crystal
clear
Knöpf
mein
Peyote
auf,
jetzt
ist
es
kristallklar
When
ya'll
get
over
fucking
with
your
head
Wenn
ihr
aufhört,
mit
eurem
Kopf
rumzuficken
I'll
be
laughing
with
the
dead
Werde
ich
mit
den
Toten
lachen
Waking
up
crudo
in
the
white
hot
sun
Verkatert
aufwachen
in
der
weißglühenden
Sonne
Nightmares
of
Melrose
and
you
Alpträume
von
Melrose
und
dir
Bedmates
with
the
red
ants
and
a
scorprion
Bettgenossen
mit
den
roten
Ameisen
und
einem
Skorpion
Looks
like
my
fates
have
come
through
Sieht
aus,
als
hätte
sich
mein
Schicksal
erfüllt
Oh,
skeletons
dancing
an
ethereal
haze
Oh,
Skelette
tanzen
in
einem
ätherischen
Dunst
Keeps
a
sparkling
gleam
in
their
eyes
Was
einen
funkelnden
Glanz
in
ihren
Augen
erhält
Above
apologizing
for
our
devious
ways
Erhaben
darüber,
uns
für
unsere
hinterhältigen
Wege
zu
entschuldigen
This
is
a
word
from
the
wise
Dies
ist
ein
Wort
von
den
Weisen
I
don't
need
nasty
Ich
brauche
nichts
Gemeines
I
don't
need
nice
Ich
brauche
nichts
Nettes
I
don't
hear
your
self-righteous
advice
Ich
höre
deinen
selbstgerechten
Rat
nicht
You
keep
on
digging
at
the
hole
in
your
head
Du
gräbst
weiter
an
dem
Loch
in
deinem
Kopf
I'm
here
laughing
with
the
dead
Bin
ich
hier
und
lache
mit
den
Toten
Quiero
tequila!
Quiero
tequila!
One
more
beer
Noch
ein
Bier
Unbutton
my
peyote
Knöpf
mein
Peyote
auf
Now
it's
crystal
clear
Jetzt
ist
es
kristallklar
When
ya'll
get
over
screwing
with
your
head
Wenn
ihr
aufhört,
mit
eurem
Kopf
rumzuficken
I'll
be
laughing
Werde
ich
lachen
Laughing
with
the
dead
Lachen
mit
den
Toten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Sweda, Grant Morris, Lonnie Miller, James Danda, Mark Maytorena
Album
Za-Za
date of release
01-06-1993
Attention! Feel free to leave feedback.