Lyrics and translation Bulova - Prende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toy′
pueto
pa'ti
mami
pide
lo
que
tu
diga
La
cartera,
los
zapatos,
Игрушка
для
тебя,
детка,
проси,
что
захочешь,
Кошелек,
туфли,
La
correa,
la
bebida
a
tu
mario′
que
se
cuide
y
se
vaya
por
Ремень,
выпивку,
пусть
твой
муж
беспокоится
и
убирается
на
La
salida
que
el
no
gasta
lo
que
yo
gasto
rulling
en
la
avenida.
Все
четыре
стороны,
он
не
тратит
столько,
сколько
трачу
я,
катаясь
по
проспекту.
Y
digo
prende
dale
que
tu
eres
malona,
И
говорю
зажигай,
детка,
ты
ведь
плохая
девочка,
Ta
guilla
de
popi
pero
eres
una
rabandola,
Ты
вырядилась
как
кукла,
но
ты
просто
обманщица,
Tu
ta
como
media
loba
y
ya
tu
lo
Ты
наполовину
волчица,
и
ты
уже
Viste
en
la
foto
porque
me
dicen
bulova
Видела
это
на
фото,
потому
что
меня
называют
Bulova
Y
digo
prende
dale,
prende
dale,
prende
dale,
prende
prende.
(
И
говорю
зажигай,
детка,
зажигай,
зажигай,
зажигай.
(
Si
tu
mario
te
pega
lo
cuerno,
no
lo
dejé
mudate
del
barrio,
Если
твой
муж
изменил
тебе,
не
оставляй
его,
уходи
из
района,
La
gente
como
quiera
siempre
van
a
Люди
все
равно
будут
Hablar,
no
lo
deje
mudate
del
barrio.
Болтать,
не
оставляй
его,
уходи
из
района.
Si
tu
mujer
te
pego
a
ti
lo
cuerno
no
la
deje
mudate
del
barrio
la
Если
твоя
жена
изменила
тебе,
не
оставляй
ее,
уходи
из
района,
люди
Gente
como
quiera
siempre
van
a
Все
равно
будут
Hablar
no
la
deje
mudate
del
barrio...
Болтать,
не
оставляй
ее,
уходи
из
района...
Para
la
CIA
soy
nativo
de
villa
maria,
Для
ЦРУ
я
уроженец
Вилла-Марии,
Nadie
tiene
la
cotorra
mia
ando
en
la
montura
que
te
gusta,
Ни
у
кого
нет
такой
болтливой,
как
я.
Я
езжу
на
мотоцикле,
который
тебе
нравится,
La
grasa
que
están
al
dia,
Который
сегодня
в
моде,
Mami
pide
por
tu
boca
donde
compró
no
se
fia
Детка,
проси
все,
что
хочешь,
не
стесняйся
Todo
el
mundo
rulay
en
loquera
que
fue,
Все
гуляют
и
веселятся,
кто
с
кем,
Tu
mario
si
forza
se
la
va
a
beber,
enrola,
Твой
муж,
если
заставишь,
будет
пить
и
курить,
Quema,
pasalo
pa'aca
laithel
fuego
dale
una
pata'
Заворачивай,
передавай
сюда
косячок,
Y
digo
prende
dale
que
tu
eres
malona
ta′
guilla
de
popi
pero
eres
И
говорю
зажигай,
детка,
ты
ведь
плохая
девочка,
ты
вырядилась
как
кукла,
но
ты
просто
Una
rabandola,
Обманщица,
Tu
ta′
como
media
loba
y
ya
tu
lo
Ты
наполовину
волчица,
и
ты
уже
Viste
en
la
foto
porque
me
dicen
bulova
Видела
это
на
фото,
потому
что
меня
называют
Bulova
Y
digo
prende
dale,
prende
dale,
prende
dale,
prende
prende.(
И
говорю
зажигай,
детка,
зажигай,
зажигай,
зажигай.
(
Si
tu
mario
te
pega
lo
cuerno
no
lo
dejé
mudate
del
barrio
la
Если
твой
муж
изменил
тебе,
не
оставляй
его,
уходи
из
района,
люди
Gente
como
quiera
siempre
van
a
hablar
no
lo
deje
mudate
del
barrio.
Все
равно
будут
говорить,
не
оставляй
его,
уходи
из
района.
Si
tu
mujer
te
pego
a
ti
lo
cuerno,
Если
твоя
жена
изменила
тебе,
No
la
deje
mudate
del
barrio
la
gente
como
quiera
Не
оставляй
ее,
уходи
из
района,
люди
все
равно
Siempre
van
a
hablar
no
la
deje
mudate
del
barrio.
Будут
говорить,
не
оставляй
ее,
уходи
из
района.
Porque
lo
que
quilla
es
el
cuchicheo,
Потому
что
сплетни
— это
то,
что
волнует,
Porque
lo
que
quilla
es
el
cuchicheo,
Потому
что
сплетни
— это
то,
что
волнует,
Porque
lo
que
quilla
es
el
cuchicheo,
tu
no
siente
el
resplandor.
Потому
что
сплетни
— это
то,
что
волнует,
ты
не
чувствуешь
сияния.
Bulovas
Family
Семья
Bulovas
King
bulova
Король
Bulova
El
mejor
libra
por
libra,
Лучший
во
всех
отношениях,
La
calle
lo
pedía,
saoco
villano,
cultura
villana.
Улица
просила
об
этом,
настоящий
злодей,
уличная
культура.
Claudio
Ortiz
el
productor
de
los
popis,
Клаудио
Ортис,
продюсер
поп-звезд,
Pásame
la
cierra
eléctrica
Praaa,
Дай
мне
электрическую
пилу,
пожалуйста,
Dejame
la
pista,
dejame
la
pista
ahi.
Оставь
мне
этот
трек,
оставь
мне
этот
трек
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Nova
Attention! Feel free to leave feedback.