Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gülsüm
gitmez
olmuş,
gözyaşı
mendili
elinde
Gülsüm
geht
nicht
mehr
fort,
das
Taschentuch
in
der
Hand
Süklüm
püklüm
çıkacağı
bitmeyen
aşk
filmine
Geduckt
und
verschämt
tritt
sie
in
den
endlosen
Liebesfilm
ein
Balıkçı
Durmuş
coşmuş,
denize
de
çıkmış
yorulmuş
Fischer
Durmuş
ist
ausgelassen,
aufs
Meer
hinausgefahren,
erschöpft
İçmiş
ama
kanamaz
olmuş
Marmara
Şarabı'na
zam
olunca
Hat
getrunken,
aber
konnte
sich
nicht
mehr
berauschen,
als
der
Marmara-Wein
teurer
wurde
Gündüz
yarısı
kovboyu,
iyi
bilir
onu
Beyoğlu
Der
Mittags-Cowboy,
Beyoğlu
kennt
ihn
gut
Eli
dar
geniş
omuzlu,
kıkırdıyor
küçük
kızlar
ardından
(hah
ha)
Schmale
Taille,
breite
Schultern,
kleine
Mädchen
kichern
hinter
ihm
her
(hah
ha)
Sonra
sorarım
kendi
kendime
Dann
frage
ich
mich
selbst
Ya
ben
ne
yapıyorum,
ya
ben
ne
yapıyorum?
Was
mache
ich
nur,
was
mache
ich
nur?
Ya
ben
ne
yapıyorum,
ya
ben
ne
yapıyorum?
Was
mache
ich
nur,
was
mache
ich
nur?
Ya
ben
ne
yapıyorum
böyle,
ya
ben
ne
yapıyorum
böyle?
Was
mache
ich
bloß
so,
was
mache
ich
bloß
so?
Sevdiğimi
evermişler,
mapusa
da
düsmüş
emmi
oğlu
Meine
Liebste
haben
sie
verheiratet,
der
Cousin
ist
im
Knast
gelandet
Bayat
açma
yemiştim
çayla,
o
gün
yine
gözlerimi
dört
açtım
Ich
aß
altes
Açma
mit
Tee,
an
dem
Tag
hielt
ich
wieder
die
Augen
weit
offen
Bir
de
baktım
otlar
bitmiş,
pek
yakında
gelip
biçeceklerdir
Da
sah
ich,
das
Gras
war
gewachsen,
sehr
bald
werden
sie
kommen
und
es
mähen
Sözünü
söylediğim
yer
Maçka'nın
açık
hava
tiyatrosuydu
Der
Ort,
von
dem
ich
sprach,
war
das
Freilufttheater
von
Maçka
Kalabalıkta
ben
bir
başıma
kimseye
bir
şey
diyemezdim
In
der
Menge,
ganz
allein,
konnte
ich
niemandem
etwas
sagen
Yetinemedim
o
gördüğümle,
yeniden
dolanıp
tasalandım
Was
ich
sah,
genügte
mir
nicht,
ich
ging
erneut
umher
und
sorgte
mich
Bir
de
sen
sor
kendi
kendine
Frag
du
dich
auch
mal
selbst
Ya
sen
ne
yapıyo'sun,
ya
ben
ne
yapıyo'sun?
Was
machst
du
nur,
was
machst
du
nur?
Ya
sen
ne
yapıyo'sun,
ya
ben
ne
yapıyo'sun?
Was
machst
du
nur,
was
machst
du
nur?
Ya
sen
ne
yapıyo'sun
böyle,
ya
sen
ne
yapıyo'sun
böyle?
Was
machst
du
bloß
so,
was
machst
du
bloß
so?
Hepimiz
soralım
birbirimize
Fragen
wir
uns
alle
gegenseitig
Ya
biz
ne
yapıyoruz,
ya
biz
ne
yapıyoruz?
Was
machen
wir
nur,
was
machen
wir
nur?
Ya
biz
ne
yapıyoruz,
ya
biz
ne
yapıyoruz?
Was
machen
wir
nur,
was
machen
wir
nur?
Ya
biz
ne
yapıyoruz
böyle,
ya
biz
ne
yapıyoruz
böyle?
Was
machen
wir
bloß
so,
was
machen
wir
bloß
so?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Nejat Yavasogullari
Attention! Feel free to leave feedback.