Bulutsuzluk Ozlemi - Gülsüm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bulutsuzluk Ozlemi - Gülsüm




Gülsüm
Гюльсюм
Gülsüm gitmez olmuş, gözyaşı mendili elinde
Гюльсюм все плачет, платочек в руке,
Süklüm püklüm çıkacağı bitmeyen aşk filmine
Готова идти на очередной сеанс бесконечной мелодрамы,
Balıkçı Durmuş coşmuş, denize de çıkmış yorulmuş
Рыбак Дурмуш разбушевался, вышел в море, устал,
İçmiş ama kanamaz olmuş Marmara Şarabı'na zam olunca
Выпил, но не прослезился, когда подняли цену на "Мраморное вино".
Gündüz yarısı kovboyu, iyi bilir onu Beyoğlu
Полуденный ковбой, его хорошо знает Бейоглу,
Eli dar geniş omuzlu, kıkırdıyor küçük kızlar ardından (hah ha)
Плечистый, но без гроша, девчонки хихикают ему вслед (ха-ха).
Sonra sorarım kendi kendime
Потом спрашиваю себя,
Ya ben ne yapıyorum, ya ben ne yapıyorum?
Что же я делаю, что же я делаю?
Ya ben ne yapıyorum, ya ben ne yapıyorum?
Что же я делаю, что же я делаю?
Ya ben ne yapıyorum böyle, ya ben ne yapıyorum böyle?
Что же я такое делаю, что же я такое делаю?
Sevdiğimi evermişler, mapusa da düsmüş emmi oğlu
Мою любимую выдали замуж, а двоюродный брат попал в тюрьму,
Bayat açma yemiştim çayla, o gün yine gözlerimi dört açtım
Ел черствый хлеб с чаем, в тот день я снова широко открыл глаза,
Bir de baktım otlar bitmiş, pek yakında gelip biçeceklerdir
Смотрю, трава выросла, скоро придут косить,
Sözünü söylediğim yer Maçka'nın açık hava tiyatrosuydu
Я признался ей в любви в открытом театре Мачки.
Kalabalıkta ben bir başıma kimseye bir şey diyemezdim
В толпе я был один, никому ничего не мог сказать,
Yetinemedim o gördüğümle, yeniden dolanıp tasalandım
Не удовлетворился увиденным, снова бродил и тосковал.
Bir de sen sor kendi kendine
А ты спроси себя,
Ya sen ne yapıyo'sun, ya ben ne yapıyo'sun?
Что ты делаешь, что ты делаешь?
Ya sen ne yapıyo'sun, ya ben ne yapıyo'sun?
Что ты делаешь, что ты делаешь?
Ya sen ne yapıyo'sun böyle, ya sen ne yapıyo'sun böyle?
Что ты такое делаешь, что ты такое делаешь?
Hepimiz soralım birbirimize
Давайте все спросим друг друга,
Ya biz ne yapıyoruz, ya biz ne yapıyoruz?
Что мы делаем, что мы делаем?
Ya biz ne yapıyoruz, ya biz ne yapıyoruz?
Что мы делаем, что мы делаем?
Ya biz ne yapıyoruz böyle, ya biz ne yapıyoruz böyle?
Что мы такое делаем, что мы такое делаем?





Writer(s): Mehmet Nejat Yavasogullari


Attention! Feel free to leave feedback.