Bulutsuzluk Ozlemi - Yelkenli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bulutsuzluk Ozlemi - Yelkenli




Bir gece bir denizde yalnız yıldızlar
Однажды ночью в море одинокие звезды
Ve bir yelkenli vardı
И был парусник
Bir gece bir denizde bir yelkenli
Однажды ночью парусник в море
Yapyalnızdı yıldızlarla
Он был спокоен со звездами
Bir gece bir denizde yalnız yıldızlar
Однажды ночью в море одинокие звезды
Ve bir yelkenli vardı
И был парусник
Bir gece bir denizde bir yelkenli
Однажды ночью парусник в море
Yapyalnızdı yıldızlarla
Он был спокоен со звездами
Yıldızlar sayısızdı
Звезд было бесчисленное множество
Yelkenler sönüktü
Паруса были тусклыми
Su karanlıktı
Вода была темной
Ve göz alabildiğine dümdüzdü
И он был как можно ровнее
Dümdüzdü
Он был Прямолинейным
Dümdüzdü
Он был Прямолинейным
Dümdüzdü
Он был Прямолинейным
Dümdüzdü
Он был Прямолинейным
Sarı Anastas′la Adalı Bekir
Желтый Анастас И Островитянин Бекир
Hamladaydılar
Они были в движении
Koç Salih'le ben
Мы с тренером Салихом
Pruvada
- На носу
Ve bedreddin
И ты был беден
Parmakları sakalına gömülü
Его пальцы зарыты в бороду
Dinliyordu küreklerin şıpırtısını
Он слушал, как лопаты бьются
Ya Bedreddin dedim,
Я сказал, что ты был беден?,
Uyuklıyan yelkenlerin tepesinde
На вершине дремлющих парусов
Yıldızlardan başka bir şey görmüyoruz
Мы не видим ничего, кроме звезд
Fısıltılar dolaşmıyor havalarda
В воздухе нет шепота
Ve denizin içinden
И через море
Gürültüler duymuyoruz
Мы не слышим шум
Sade bir dilsiz, karanlık su,
Простая немая темная вода,
Sade onun uykusu
Просто его сон
Ak sakalı boyundan büyük küçük ihtiyar güldü
Маленький старик с белой бородой посмеялся над твоей шеей
Dedi
Сказал:
Sen bakma havanın durgunluğuna
Не смотри на застой воздуха.
Deya dediğin uyur uyur uyanır
То, что ты говоришь, спит, просыпается, как только спит
Bir gece bir denizde yalnız yıldızlar
Однажды ночью в море одинокие звезды
Ve bir yelkenli vardı
И был парусник
Bir gece bir yelkenli geçip karadenizi
Однажды ночью парусник пересек ваше черное море
Gidiyordu Deliormana
Он уходил, Делиорман.
Ağaçdenizine
В море деревьев
Gidiyodu Deliormana
Ты знаешь, что он Уехал.
Ağaçdenizine
В море деревьев






Attention! Feel free to leave feedback.