Lyrics and translation Bun B feat. LeToya Luckett - All a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
all
a
dream,
thinkin
′bout
the
fortune
and
fame
Всё
было
как
сон,
думал
о
богатстве
и
славе,
Hopin
one
day
I
could
get
in
the
game
Надеясь,
что
однажды
смогу
войти
в
игру.
It
was
all
a
dream,
wishin
for
the
money
and
cars
Всё
было
как
сон,
мечтал
о
деньгах
и
машинах,
And
to
live
the
lifestyle
of
the
stars
И
жить
жизнью
звёзд.
It
was
all
a
dream,
livin
through
the
struggle
and
pain
Всё
было
как
сон,
проживая
борьбу
и
боль,
Tryin
not
to
fall
out
of
the
frame
Стараясь
не
выпасть
из
кадра.
It
was
all
a
dream,
until
I
seen
my
dream
come
true
Всё
было
как
сон,
пока
я
не
увидел,
как
моя
мечта
сбывается.
Now
I'm
a
make
it
do
what
it
do
Теперь
я
сделаю
то,
что
должен.
′Cause
it
was
all
a
dream
Ведь
всё
это
было
как
сон.
I'm
from
the
hood
player,
check
my
stats
Я
из
гетто,
детка,
проверь
мою
статистику.
I
grew
up
in
the
ghetto
with
the
roaches
and
the
rats
(and
the
rats)
Я
вырос
в
трущобах
с
тараканами
и
крысами
(и
крысами).
We
used
to
shoot
basketball
through
a
bike
rim
(rim)
Мы
играли
в
баскетбол,
забрасывая
мяч
в
велосипедный
обод
(обод).
Lookin
at
Jordan,
wantin
to
be
like
him
(him)
Смотрели
на
Джордана,
мечтая
быть
похожим
на
него
(него).
Syrup
sandwiches,
sugar
water
drink
(drinks)
Бутерброды
с
сиропом,
сладкая
вода
(вода).
I
look
back
at
my
past
and
man
I
got
to
think
(think)
Я
оглядываюсь
на
своё
прошлое,
и,
чёрт
возьми,
мне
приходится
думать
(думать).
Of
where
I
came
from
(from)
and
what
I've
been
through
(through)
Откуда
я
пришёл
(пришёл)
и
через
что
прошёл
(прошёл).
′Cause
for
some
man,
the
saga
still
continues
(′ues)
Ведь
для
некоторых,
дорогая,
эта
сага
всё
ещё
продолжается.
I
remember,
my
days
as
a
young'n
Я
помню
свои
дни
юнцом,
The
alley
ways
and
back
streets
we
used
to
run
in
Переулки
и
задворки,
по
которым
мы
бегали.
Who
knew
back
then
that
some
would
kill
Кто
знал
тогда,
что
кто-то
будет
убивать,
And
some
would
die?
′Cause
on
the
real
А
кто-то
умирать?
Ведь
по-настоящему,
I'm
from
the
hood
player,
check
my
photos
(my
photos)
Я
из
гетто,
детка,
посмотри
мои
фото
(мои
фото).
I
used
to
be
up
all
night
on
no
doze
(on
no
doze)
Я
не
спал
ночами
(не
спал
ночами).
I
had
a
dollar
and
a
destiny
(destiny)
У
меня
был
доллар
и
судьба
(судьба).
And
everyday
man,
the
streets
kept
testin
me
(testin
me)
И
каждый
день,
милая,
улица
испытывала
меня
(испытывала
меня).
With
peer
pressure
(pressure)
and
even
poverty
(poverty)
Давлением
сверстников
(давлением)
и
даже
нищетой
(нищетой).
But
see
I
can′t
stop
now,
man
there's
got
to
be
Но
видишь,
я
не
могу
остановиться
сейчас,
должна
быть
A
better
life
for
me
(life
for
me),
I
want
the
glory
Лучшая
жизнь
для
меня
(жизнь
для
меня),
я
хочу
славы.
But
they
won′t
give
it
to
me
and
they
won't
do
it
for
me
(do
it
for
me)
Но
они
не
дадут
мне
её,
и
они
не
сделают
это
за
меня
(сделают
это
за
меня).
So
I'm
a
pray
on
it
and
give
it
up
to
God
(God)
Поэтому
я
молюсь
об
этом
и
отдаю
всё
Богу
(Богу).
Then
wipe
myself
off,
get
up
and
go
hard
(hard)
Потом
отряхиваюсь,
встаю
и
иду
вперёд
(вперёд).
I
lost
a
lot
of
good
friends
on
the
way
Я
потерял
много
хороших
друзей
на
этом
пути.
That′s
why
I′m
tryin
harder
every
day
Вот
почему
я
стараюсь
изо
всех
сил
каждый
день.
I'm
from
the
hood
player,
check
my
pedigree
(pedigree)
Я
из
гетто,
детка,
проверь
мою
родословную
(родословную).
And
nowadays
man,
I′m
tryin
to
be
a
better
me
(better
me)
И
в
наши
дни,
милая,
я
стараюсь
стать
лучше
(стать
лучше).
You
see
I'm
older
(older)
and
even
smarter
now
(smarter
now)
Видишь,
я
стал
старше
(старше)
и
даже
умнее
сейчас
(умнее
сейчас).
So
I
got
to
hold
my
son
and
my
daughter
down
(daughter
down)
Поэтому
я
должен
поддерживать
своего
сына
и
дочь
(дочь).
And
I′m
a
always
keep
it
real
with
my
kids
(my
kids)
И
я
всегда
буду
честен
со
своими
детьми
(своими
детьми).
So
they
don't
have
to
go
through
what
I
did
(I
did)
Чтобы
им
не
пришлось
пройти
через
то,
через
что
прошёл
я
(прошёл
я).
′Cause
they
can
climb
higher
than
we
ever
climbed
(ever
climbed)
Ведь
они
могут
подняться
выше,
чем
мы
когда-либо
поднимались
(когда-либо
поднимались).
And
they
can
shine
brighter
than
we
ever
shined
(ever
shined)
И
они
могут
сиять
ярче,
чем
мы
когда-либо
сияли
(когда-либо
сияли).
See
the
next
generation
is
the
future
(future)
Видишь,
следующее
поколение
- это
будущее
(будущее).
And
yeah
the
game's
a
little
different
than
you're
used
to
(used
to)
И
да,
игра
немного
отличается
от
той,
к
которой
ты
привыкла
(привыкла).
But
don′t
give
up,
just
stay
true
Но
не
сдавайся,
просто
оставайся
верной
себе.
′Cause
if
I
did
it,
than
you
can
too
Ведь
если
я
смог
это
сделать,
то
и
ты
сможешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Freeman, Erik Ortiz, Kevin Crowe
Attention! Feel free to leave feedback.