Bunbury & Enrique Bunbury - Doscientos Huesos y un Collar de Calaveras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bunbury & Enrique Bunbury - Doscientos Huesos y un Collar de Calaveras




Doscientos Huesos y un Collar de Calaveras
Двести костей и ожерелье из черепов
Tus doscientos huesos y un collar de calaveras,
Твои двести костей и ожерелье из черепов,
Para que sepa volver y volverte a encontrar,
Чтобы я знал, как вернуться и найти тебя снова,
Deja que pueda traer alivio a tu boca to night
Позволь мне принести облегчение твоим губам сегодня ночью
Y no desaproveches una buena erección.
И не упусти хорошую эрекцию.
Cada palabra tuya cual imagen de bota
Каждое твое слово, как отпечаток сапога,
Y la lluvia cayendo por el borde de mi sombrero,
И дождь, стекающий по краю моей шляпы,
Y empapándote todita tu camiseta,
Пропитывающий насквозь твою футболку,
Un buen verso quizá sea el lado valiente de un cobarde.
Хороший стих, возможно, это храбрая сторона труса.
Destinos cruzados
Перекрещенные судьбы
Mi habilidad de jerbo para no mentir más de la cuenta
Моя тушканчиковая способность не лгать больше, чем нужно
Y para construirte una suite en campo-santo,
И построить тебе номер люкс на кладбище,
Carnaval de carne y vendaval
Карнавал плоти и ураган
Y tu mente como una colmena en secreta actividad.
И твой разум, как улей в тайной деятельности.
Mis pensamientos paralizan mi voluntad
Мои мысли парализуют мою волю
Y regando mi jardín un día de lluvia torrencial,
А ты поливаешь мой сад в день проливного дождя,
La mejor compañía para estados de ánimo peligrosos.
Лучшая компания для опасного настроения.
Destinos cruzados
Перекрещенные судьбы
Y yo que dormido a tu lado puedo afirmar
И я, засыпая рядом с тобой, могу утверждать,
Que hasta las pequeñas discusiones
Что даже мелкие ссоры
Fueron contigo algo estupendo.
Были с тобой чем-то прекрасным.
Destinos cruzados
Перекрещенные судьбы
Y yo que dormido a tu lado puedo afirmar
И я, засыпая рядом с тобой, могу утверждать,
Que hasta las pequeñas discusiones
Что даже мелкие ссоры
Fueron contigo algo estupendo.
Были с тобой чем-то прекрасным.
Tus doscientos huesos y un collar de calaveras
Твои двести костей и ожерелье из черепов





Writer(s): Ortiz Landazury Yzarduy Enrique


Attention! Feel free to leave feedback.