Lyrics and translation Bunbury & Enrique Bunbury - La Herida Secreta
Él
lleva
en
sus
entrañas
dibujos
animados
Он
носит
в
своих
кишках
мультфильмы
Desmanes
tristes
y
errados
de
una
infancia
perdida
Грустные
и
ошибочные
разговоры
о
потерянном
детстве
Un
acertijo,
un
crucifijo
envuelto
en
un
misterio
Загадка,
распятие,
окутанное
тайной.
Dentro
de
un
enigma
y
cinco
estigmas
como
manchas
de
rencor
Внутри
загадки
и
пяти
стигм,
как
пятна
злобы,
Inventa
un
mundo
que
se
haga
verdadero
Придумай
мир,
который
станет
истинным.
No
sueñes
te
advierten
o
te
llevarás
Не
мечтай,
они
предупреждают
тебя,
или
ты
заберешь
Una
nueva
decepción
Новое
разочарование
Como
si
fuera
perfecta
Как
будто
она
идеальна.
Una
herida
secreta
Тайная
рана
Discreta
y
equitativa
como
una
epidemia
Сдержанный
и
справедливый,
как
эпидемия
Si
vosotros
los
de
entonces
ya
no
sois
los
mismos
de
ayer
Если
вы,
тогдашние,
уже
не
те,
что
были
вчера.
Esa
voz
que
le
brota
es
resaca
de
susurros
Этот
голос,
который
пронзает
его,
- похмельный
шепот.
De
los
poetas
futuros
que
desea
frecuentar
Из
будущих
поэтов,
которых
вы
хотите
часто
посещать
Se
le
acabo
la
paciencia,
la
inocencia
es
un
fastidio
У
него
кончилось
терпение,
невинность-облом.
O
un
delirio
de
grandeza
ir
en
contra
de
la
opinión
general
Или
бред
величия,
идущий
против
общего
мнения.
No
hay
ninguna
solución
Там
нет
решения
Lo
que
pasa
es
que
es
mejor
Дело
в
том,
что
это
лучше
Una
huida
a
tiempo
o
si
no
te
llevarás
Бегство
вовремя,
или
если
ты
не
заберешь
Una
nueva
decepción
Новое
разочарование
Como
si
fuera
perfecta
Как
будто
она
идеальна.
Una
herida
secreta
Тайная
рана
Discreta
y
equitativa
como
una
epidemia
Сдержанный
и
справедливый,
как
эпидемия
Si
vosotros
los
de
entonces
ya
no
sois
los
mismos
de
ayer
Если
вы,
тогдашние,
уже
не
те,
что
были
вчера.
Como
si
fuera
perfecta
Как
будто
она
идеальна.
Una
herida
secreta
Тайная
рана
Discreta
y
equitativa
como
una
epidemia
Сдержанный
и
справедливый,
как
эпидемия
Si
vosotros
los
de
entonces
ya
no
sois
los
mismos
de
ayer
Если
вы,
тогдашние,
уже
не
те,
что
были
вчера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ortiz Landazury Yzarduy Enrique
Attention! Feel free to leave feedback.