Lyrics and translation Bunbury feat. David Hidalgo - Ánimas, que no amanezca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ánimas, que no amanezca
Душенька, пусть не наступает рассвет
Que
no
amanezca!
Пусть
не
наступает
рассвет!
Que
sea
puro
a
media
noche
Пусть
будет
чистая
полночь
Que
hasta
donde
el
cuerpo
aguante
Пока
тело
выдержит
Hay
que
darle
cuanto
quieras
Надо
отдать
тебе
всё,
что
захочешь
Sin
dudas
y
sin
reproches,
alcabo
mundo
ahi
te
quedas!
Без
сомнений
и
без
упреков,
в
конце
концов,
мир,
оставайся
там!
Que
no
amanezca
Пусть
не
наступает
рассвет
Hoy
que
estoy
como
queria
Сегодня
я
такой,
каким
хотел
быть
Al
fin
yo
aqui
estoy
de
paso
В
конце
концов,
я
здесь
прохожу
мимо
Y
la
aurora,
dia
con
dia
И
заря,
день
за
днем
Y
quiero
estar
en
los
brazos,
del
amor
del
alma
mia!
И
я
хочу
быть
в
объятиях
любви
моей
души!
Que
no
amanezca
Пусть
не
наступает
рассвет
Ni
se
haga
de
madrugada!
И
пусть
не
наступит
раннее
утро!
Pa'
que
el
amor
crezca
y
crezca!
Чтобы
любовь
росла
и
росла!
Como
la
hiedra
en
el
agua
Как
плющ
в
воде
Que
no
amanezca
Пусть
не
наступает
рассвет
Para
vivir
a
lo
grande
Чтобы
жить
по-крупному
Esta
pasion
tan
inmensa!
Эта
страсть
такая
необъятная!
Que
no
me
cabe
en
la
sangre!
Что
не
помещается
в
моей
крови!
Que
no
amanezca!
Пусть
не
наступает
рассвет!
Que
sea
puro
a
media
noche
Пусть
будет
чистая
полночь
Que
hasta
donde
el
cuerpo
aguante
Пока
тело
выдержит
Hay
que
darle
cuanto
quieras
Надо
отдать
тебе
всё,
что
захочешь
Sin
dudas
y
sin
reproches,
alcabo
mundo
ahi
te
quedas!
Без
сомнений
и
без
упреков,
в
конце
концов,
мир,
оставайся
там!
Que
no
amanezca
Пусть
не
наступает
рассвет
Hoy
que
estoy
como
queria
Сегодня
я
такой,
каким
хотел
быть
Al
fin
yo
aqui
estoy
de
paso
В
конце
концов,
я
здесь
прохожу
мимо
Y
la
aurora,
dia
con
dia
И
заря,
день
за
днем
Y
quiero
estar
en
los
brazos,
del
amor
del
alma
mia!
И
я
хочу
быть
в
объятиях
любви
моей
души!
Que
no
amanezca
Пусть
не
наступает
рассвет
Ni
se
haga
de
madrugada!
И
пусть
не
наступит
раннее
утро!
Pa'
que
el
amor
crezca
y
crezca!
Чтобы
любовь
росла
и
росла!
Como
la
hiedra
en
el
agua
Как
плющ
в
воде
Que
no
amanezca
Пусть
не
наступает
рассвет
Para
vivir
a
lo
grande
Чтобы
жить
по-крупному
Esta
pasion
tan
inmensa!
Эта
страсть
такая
необъятная!
Que
no
me
cabe
en
la
sangre!
Что
не
помещается
в
моей
крови!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guadalupe Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.