Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anidando Liendres
Гнездование гнид
Comienza
el
espectáculo,
imaginando
Начинается
спектакль,
я
представляю
Las
partes
más
privadas
de
tu
anatomía,
Самые
сокровенные
части
твоей
анатомии,
Rogando
ofertas
a
los
dioses
de
rodillas.
Молясь
на
коленях
богам
о
дарах.
Continúas
con
miradas
asesinas
Ты
продолжаешь
убивать
взглядом,
De
felina
ofendida,
Словно
оскорбленная
кошка,
Encantada
de
conocerte,
Рада
знакомству,
Elevando
la
frente.
Поднимая
бровь.
La
química
en
peligro
Химия
под
угрозой,
Y
el
vestido,
de
pecadora
profesional.
А
платье
— профессиональной
грешницы.
De
puta
o
de
beata,
Блудница
или
святоша,
Encantadoras
ambas.
Обе
очаровательны.
Dime
con
quien
andas,
Скажи
мне,
кто
твои
друзья,
Te
diré
con
quién
acabas
И
я
скажу,
с
кем
ты
закончишь,
Anidando
liendres,
Гнездуя
гнид,
Anidando
liendres.
Гнездуя
гнид.
Te
entregas
a
los
dioses.
Ты
отдаешься
богам.
A
los
hombres
no
los
nombres.
Мужчин
не
упоминай.
Al
menos
esta
noche,
По
крайней
мере,
сегодня
ночью
Perderás
la
intimidad.
Ты
потеряешь
свою
неприкосновенность.
La
discreción
es
una
gran
cualidad
Сдержанность
— прекрасное
качество,
Que
escasea
en
estos
días
Которого
не
хватает
в
наши
дни
De
amores
de
revista
de
papel
cuché.
Любви
из
глянцевых
журналов.
La
oferta
y
la
demanda,
es
la
que
manda,
Спрос
и
предложение
— вот
что
правит,
Y
tal
como
anda
la
santa
madre,
И
как
обстоят
дела
у
святой
матери,
Más
vale
tarde
que
mañana.
Лучше
поздно,
чем
никогда.
Que
no
se
te
vaya
la
gana
Пусть
не
пропадет
твое
желание
Ni
el
murmullo
del
ron,
И
шепот
рома,
Que
podemos
hacer
tanto
amor
estando
juntos
Мы
можем
заниматься
такой
любовью,
будучи
вместе,
Anidando
liendres,
anidando
liendres.
Гнездуя
гнид,
гнездуя
гнид.
Sería
absurdo,
tal
como
está
el
mundo,
Было
бы
абсурдно,
в
таком
мире,
как
этот,
Desperdiciarnos
así,
Растрачивать
себя
вот
так,
Que
para
la
guerra
tenemos
a
Bush.
Ведь
для
войны
у
нас
есть
Буш.
Para
la
paz
estamos
los
voluntarios,
А
для
мира
есть
мы,
добровольцы,
Misioneros
del
pubis
y
el
brasier,
Миссионеры
лобка
и
бюстгальтера,
Peregrinos
de
princesas
sin
castillo,
Пилигримы
принцесс
без
замка,
Caballeros
del
santo
grial
Рыцари
святого
Грааля
Y
de
la
gran
cruzada,
И
великого
крестового
похода,
Siempre
inacabada
de
tu
causa.
Всегда
незаконченного,
ради
твоего
дела.
No
seas
falsa,
que
no
lo
eres,
Не
будь
фальшивой,
ты
же
не
такая,
Y
entrégate
a
los
placeres,
И
отдайся
удовольствиям,
Que
no
son
sólo
míos,
Которые
не
только
мои,
Anidando
liendres,
anidando
liendres,
Гнездуя
гнид,
гнездуя
гнид,
Anidando
liendres,
anidando
liendres.
Гнездуя
гнид,
гнездуя
гнид.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. VEGA, E. LANDAZURI, R. SANZ, F. DONLO, R. GACIAS, F. MARTINEZ, L. LOZADA, A. GABIAN, E. BUNBURY, D. MORAN
Attention! Feel free to leave feedback.