Lyrics and translation Bunbury - Lo Que Queda por Vivir
Lo
que
queda
por
vivir,
no
volveré
a
pedir
permiso
То,
что
осталось
жить,
я
больше
не
буду
просить
разрешения.
Sólo
tengo
un
compromiso
que
te
aviso
desde
aquí
У
меня
есть
только
одно
обязательство,
которое
я
предупреждаю
вас
отсюда
Creíste
que
de
esta
no
saldría,
que
tendría
que
retroceder
Ты
думал,
что
из
этого
не
выйдет,
что
мне
придется
отступить.
Al
fin
perder
mi
chulería,
ese
día
no
lo
vas
a
ver
Наконец-то
я
потеряю
свою
отбивную,
в
тот
день
ты
ее
не
увидишь.
No
es
que
yo
no
sepa
perder,
es
que
no
sé
ceder
fácilmente
Дело
не
в
том,
что
я
не
умею
проигрывать,
а
в
том,
что
я
не
умею
легко
уступать.
Lo
que
piense
la
gente,
¿para
qué
lo
he
de
tener
yo
presente?
Что
бы
люди
ни
думали,
зачем
мне
это
помнить?
Lo
que
queda
por
vivir,
no
volveré
a
pedir
permiso
То,
что
осталось
жить,
я
больше
не
буду
просить
разрешения.
Sólo
tengo
un
compromiso
que
te
aviso
desde
aquí
У
меня
есть
только
одно
обязательство,
которое
я
предупреждаю
вас
отсюда
Ahora
mismo,
lo
único
urgente,
es
ir
de
frente
con
mi
poca
verdad
Прямо
сейчас,
единственное
срочное,
это
пойти
лицом
к
лицу
с
моей
маленькой
правдой.
Los
demás
tienen
ya
suficiente,
con
su
suerte,
y
con
su
libertad
У
других
достаточно,
с
их
удачей
и
с
их
свободой
Si
tuviera
dos
o
tres
más
vidas,
haría
lo
mismo
una
y
mil
veces
Если
бы
у
меня
было
еще
две
или
три
жизни,
я
бы
сделал
то
же
самое
тысячу
раз
Que
con
creces
me
dieron
de
más,
mucho
más
de
lo
que
uno
merece
Что
они
дали
мне
больше,
гораздо
больше,
чем
заслуживают
Lo
que
queda
por
vivir,
no
volveré
a
pedir
permiso
То,
что
осталось
жить,
я
больше
не
буду
просить
разрешения.
Sólo
tengo
un
compromiso
que
te
aviso
desde
aquí
У
меня
есть
только
одно
обязательство,
которое
я
предупреждаю
вас
отсюда
Lo
que
queda
por
vivir,
no
volveré
a
pedir
permiso
То,
что
осталось
жить,
я
больше
не
буду
просить
разрешения.
Sólo
tengo
un
compromiso
que
te
aviso
desde
aquí
У
меня
есть
только
одно
обязательство,
которое
я
предупреждаю
вас
отсюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. VEGA, E. YZARDUY, R. SANZ, F. DONLO, R. GACIAS, F. MARTINEZ, L. LOZADA, A. GABIAN, E. BUNBURY, D. MORAN
Attention! Feel free to leave feedback.