Bunbury - Requiem para un cabrón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bunbury - Requiem para un cabrón




Requiem para un cabrón
Реквием для мерзавца
Escucha este sonido, suena para ti,
Вслушайся в этот звук, он звучит для тебя,
Es el más terrible que encontré.
Это самый ужасный звук, какой я только смог найти.
Espero que te guste, seguro que sí,
Надеюсь, он тебе понравится, я в этом уверен,
Es el réquiem para un cabrón.
Это реквием для мерзавца.
La he compuesto especialmente para ti
Я сочинил его специально для тебя,
Y a la memoria de tu perversidad.
В память о твоей порочности.
Un bonito tema, una casualidad,
Красивая мелодия, какое совпадение,
se parece a ti, pobre cabrón.
Она так похожа на тебя, жалкая мерзавка.
Vuelve otra vez la música a sonar,
Музыка снова звучит,
Apréndetela, apréndetela.
Запомни её, запомни.
Supongo que no quedará razón para dudar,
Полагаю, не останется причин для сомнений,
Es el réquiem para un cabrón.
Это реквием для мерзавца.
No mires a nadie, busca en tu interior,
Не смотри ни на кого, загляни внутрь себя,
Es el réquiem para un cabrón.
Это реквием для мерзавца.
Si quieres aceptarlo, a me da igual,
Если хочешь принять это, мне всё равно,
La volveré a cantar, pobre cabrón.
Я спою его снова, жалкая мерзавка.
Escucha este sonido, suena para ti,
Вслушайся в этот звук, он звучит для тебя,
Es el más terrible que encontré.
Это самый ужасный звук, какой я только смог найти.
Espero que te guste, seguro que sí,
Надеюсь, он тебе понравится, я в этом уверен,
Es el réquiem para un cabrón.
Это реквием для мерзавца.
La he compuesto especialmente para ti
Я сочинил его специально для тебя,
Y a la memoria de tu perversidad.
В память о твоей порочности.
Un bonito tema, una casualidad,
Красивая мелодия, какое совпадение,
se parece a ti, pobre cabrón.
Она так похожа на тебя, жалкая мерзавка.





Writer(s): Serge Gainsbourg, Michel Colombier


Attention! Feel free to leave feedback.