Lyrics and translation Bunbury - Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
presentir
las
horas
vanas
del
ayer
Не
представляя
напрасных
часов
вчерашнего
дня
Se
suscitan
agravios
miles
por
doquier
Обиды
возникают
тысячи
повсюду
Vida
ensañante,
verdugo
que
amplias
tu
infamia
Жизнь,
палач,
да
простит
тебя
позор.
Aquél
que
no
te
da
razón,
aplicas
tu
maldad
Тот,
кто
не
прав,
применяет
свое
зло
Quiero
vivir
para
entenderte
más
y
más
Я
хочу
жить,
чтобы
понять
тебя
все
больше
и
больше
En
tu
falaz
desdén,
perversa
vanidad
В
твоем
лживом
презрении,
извращенном
тщеславии
Sé
que
yo
soy
uno
más
de
tus
viles
acciones
Я
знаю,
что
я
еще
один
из
твоих
мерзких
поступков.
Soportarte
es
mi
lema,
para
ver
tu
final
Терпеть
тебя-мой
девиз,
чтобы
увидеть
твой
конец
Pensarás
con
todo
lo
que
has
hecho
Вы
подумаете
обо
всем,
что
вы
сделали
Que
a
mi
ser
podrías
sofocarlo
Ты
можешь
его
задушить.
Para
así
sentir
en
ti
toda
satisfacción
Для
того,
чтобы
чувствовать
себя
в
вас
все
удовлетворение
Pero
ya
ves,
no
es
así,
ni
lo
será
Но,
видишь
ли,
это
не
так,
и
не
будет
Llegaré
cuál
acto
más
humilde
Я
приду,
какой
самый
скромный
поступок
Antes
de
oír
algún
reproche
Прежде,
чем
вы
услышите
какой-либо
упрек
De
lo
que
quien
sabe
tú
quisiste
pretender
Из
того,
что
ты
знаешь,
ты
хотел
притвориться
Yo
delinquir
eso
jamás
- Я
никогда
этого
не
делала.
Mejor
morir
Лучше
умереть
Pensarás
con
todo
lo
que
has
hecho
Вы
подумаете
обо
всем,
что
вы
сделали
Que
a
mi
ser
podrías
sofocarlo
Ты
можешь
его
задушить.
Para
así
sentir
en
ti
toda
satisfacción
Для
того,
чтобы
чувствовать
себя
в
вас
все
удовлетворение
Pero
ya
ves,
no
es
así,
ni
lo
será
Но,
видишь
ли,
это
не
так,
и
не
будет
Llegaré
cuál
acto
más
humilde
Я
приду,
какой
самый
скромный
поступок
Antes
de
oír
algún
reproche
Прежде,
чем
вы
услышите
какой-либо
упрек
De
lo
que
quien
sabe
tú
quisiste
pretender
Из
того,
что
ты
знаешь,
ты
хотел
притвориться
Yo
delinquir
eso
jamás
- Я
никогда
этого
не
делала.
Mejor
morir
Лучше
умереть
Yo
delinquir
eso
jamás
- Я
никогда
этого
не
делала.
Mejor
morir
Лучше
умереть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): charlie cardona, gerard quintana, josep thio, pablo padilla
Attention! Feel free to leave feedback.