Lyrics and translation Bunbury - Who by Fire?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who by Fire?
Кто каким путем?
And
who
by
fire,
who
by
water,
И
кто
огнём,
кто
водой,
Who
in
the
sunshine,
who
in
the
night
time,
Кто
под
солнцем,
кто
ночной
мглой,
Who
by
high
ordeal,
who
by
common
trial,
Кто
тяжким
испытанием,
кто
обычным
судом,
Who
in
your
merry
merry
month
of
may,
Кто
в
твоём
радостном,
радостном
месяце
мае,
Who
by
very
slow
decay,
Кто
медленным
угасанием,
And
who
shall
I
say
is
calling?
И
кто,
скажи
мне,
зовёт?
And
who
in
her
lonely
slip,
who
by
barbiturate,
И
кто
в
одиноком
падении,
кто
барбитуратами,
Who
in
these
realms
of
love,
who
by
something
blunt,
Кто
в
этих
царствах
любви,
кто
чем-то
тупым,
And
who
by
avalanche,
who
by
powder,
И
кто
лавиной,
кто
порохом,
Who
for
his
greed,
who
for
his
hunger,
Кто
из-за
жадности,
кто
из-за
голода,
And
who
shall
I
say
is
calling?
И
кто,
скажи
мне,
зовёт?
And
who
by
brave
assent,
who
by
accident,
И
кто
смелым
согласием,
кто
случайностью,
Who
in
solitude,
who
in
this
mirror,
Кто
в
одиночестве,
кто
в
этом
зеркале,
Who
by
his
lady′s
command,
who
by
his
own
hand,
Кто
по
велению
своей
госпожи,
кто
своей
рукой,
Who
in
mortal
chains,
who
in
power,
Кто
в
смертных
оковах,
кто
во
власти,
And
who
shall
I
say
is
calling?
И
кто,
скажи
мне,
зовёт?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.