Lyrics and translation Bungaro feat. Fiorella Mannonia - Il deserto (feat. Fiorella Mannonia)
Il deserto (feat. Fiorella Mannonia)
Пустыня (feat. Фиорелла Маннония)
A
quale
destino
siamo
legati?
A
quale
luogo
invitati?
Какому
предназначению
мы
связаны?
К
какому
месту
приглашены?
E
non
esserci
andati
per
una
scusa
banale
o
una
distrazione
И
не
сходили
туда
по
банальной
отговорке
или
по
рассеянности
E
sarà
vero
che
ci
si
sente
perduti
alla
И
будет
ли
правдой
что
чувствуешь
себя
потерянным
Fine
di
un
viale,
in
un
giorno
qualunque?
В
конце
аллеи,
в
самый
обыкновенный
день?
E
se
fossimo
andati,
А
если
бы
мы
сходили,
Che
faccia
avrebbe
avuto
l'amore
incontrato?
L'amore
incontrato...
Какое
было
бы
лицо
встреченной
любви?
Встреченной
любви...
La
cosa
è
certa
è
che
ci
siamo
lasciati
Одно
точно,
что
мы
расстались
Ma
continuiamo
a
vederci
senza
incontrarci
Но
мы
продолжаем
видеться,
не
встречаясь
La
cosa
normale
è
che
continuiamo
a
parlarne
Обычная
вещь,
что
мы
продолжаем
говорить
об
этом
E
ogni
volta
parlarne
è
quasi
come
morire,
perché...
И
каждый
раз
говорить
об
этом
почти
как
умирать,
потому
что...
Nascosto
in
un
angolo
esiste
uno
spazio
deserto
Спрятанное
в
углу
существует
пространство
пустыни
Lo
abbiamo
diviso
e
poi
condiviso,
e
tanto
amato
Мы
разделили
его,
а
затем
поделились,
и
так
сильно
любили
Nascosto
nel
cuore,
lo
vedi,
è
uno
spazio
deserto
Спрятанное
в
сердце,
ты
видишь,
пространство
пустыни
Dove
abbiamo
lasciato
la
parte
migliore
di
noi,
la
parte
migliore
Где
мы
оставили
лучшую
часть
себя,
лучшую
часть
E
a
quale
futuro,
se
esiste
un
futuro,
И
какому
будущему,
если
есть
будущее,
Ci
siamo
abbonati
nei
giorni
d'amore?
Мы
подписались
в
дни
любви?
Ai
libri,
a
quei
film
che
ci
piace
guardare
sempre
più
spesso
la
sera
Книгам,
тем
фильмам,
которые
мы
любим
смотреть
все
чаще
вечером
E
ci
vuole
anche
le
voglia
di
voler
commentare
un
finale
sbagliato
И
нужно
также
желание
комментировать
неправильный
финал
Perché
a
essere
in
due
ci
vuole
Потому
что
быть
вдвоем
нужно
Fortuna
e
ci
vuole
coraggio,
ci
vuole
coraggio
Удача,
и
нужно
мужество,
нужно
мужество
Comunque
sia
non
ci
siamo
lasciati
Как
бы
то
ни
было,
мы
не
расставались
Ma
continuiamo
a
vederci
senza
incontrarci
Но
мы
продолжаем
видеться,
не
встречаясь
La
cosa
normale
è
che
continuiamo
a
parlarne
Обычная
вещь,
что
мы
продолжаем
говорить
об
этом
E
ogni
volta
parlarne
è
quasi
come
morire,
perché...
И
каждый
раз
говорить
об
этом
почти
как
умирать,
потому
что...
Nascosto
in
un
angolo
esiste
uno
spazio
deserto
Спрятанное
в
углу
существует
пространство
пустыни
L'abbiamo
diviso
e
poi
condiviso,
e
tanto
amato
Мы
разделили
его,
а
затем
поделились,
так
сильно
любили
Nascosto
nel
cuore,
lo
senti,
è
uno
spazio
deserto
Спрятанное
в
сердце,
ты
слышишь,
пространство
пустыни
Dove
abbiamo
lasciato
la
parte
migliore
di
noi,
la
parte
migliore
Где
мы
оставили
лучшую
часть
себя,
лучшую
часть
Che
il
nostro
cuore
faccia
da
siepe
e
che
ripari
dal
vento
Пусть
наше
сердце
будет
живой
изгородью
и
защитит
от
ветра
E
dal
rumore
sottile
che
si
muove,
si
muove
dentro
И
от
тонкого
шума,
который
двигается,
двигается
внутри
Perché
c'è
speranza
che
il
nostro
deserto
diventi
giardino
Потому
что
есть
надежда,
что
наша
пустыня
станет
садом
E
lo
spazio
interiore
diventi
racchiuso
diventi,
diventi
infinito
И
внутреннее
пространство
станет
замкнутым,
станет,
устремится
в
бесконечность
La
nostra
vita
è
come
la
pioggia
che
scende
Наша
жизнь,
как
дождь,
который
идет
Colpisce
le
foglie
sensibile
al
tatto
e
a
tutti
i
colori
Задевает
листья,
чувствительные
к
прикосновению
и
к
любому
цвету
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Arte
date of release
23-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.