Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come la pioggia che si sposa al vento (Live) [Bonus Track]
Wie der Regen, der sich mit dem Wind vermählt (Live) [Bonus Track]
Ora
sei
davanti
ai
miei
passi
Jetzt
bist
du
vor
meinen
Schritten
Cammini
tra
linee
delle
mie
mani
Du
gehst
zwischen
den
Linien
meiner
Hände
Hai
già
scoperto
tutti
i
miei
sogni
ma
so
come
stupirti
Du
hast
schon
all
meine
Träume
entdeckt,
aber
ich
weiß,
wie
ich
dich
überraschen
kann
è
bello
fare
tardi
a
milano
e
insieme
respirare
il
futuro
Es
ist
schön,
spät
in
Mailand
auszugehen
und
gemeinsam
die
Zukunft
zu
atmen
Raccogliere
quegli
attimi
cercati
dolcemente
Diese
sanft
gesuchten
Augenblicke
sammeln
Cancellerò
tutte
le
nuvole
e
fermerò
quel
cielo
in
lacrime
Ich
werde
alle
Wolken
auslöschen
und
diesen
tränenreichen
Himmel
anhalten
Perché
ti
sento
come
l'unico
destino
Weil
ich
dich
als
mein
einziges
Schicksal
spüre
Sei
quel
coraggio
che
nn
era
di
nessuno
Du
bist
jener
Mut,
der
niemandem
gehörte
Mi
piace
ritrovarti
nell'aria
ed
intuire
sempre
il
tuo
arrivo
Ich
mag
es,
dich
in
der
Luft
wiederzufinden
und
deine
Ankunft
immer
zu
erahnen
Lasciare
nuovi
piccoli
spazi
che
tu
saprai
riempire
Neue
kleine
Räume
lassen,
die
du
zu
füllen
wissen
wirst
L'amore
che
ci
illumina
ci
arrende
dolcemente
Die
Liebe,
die
uns
erleuchtet,
lässt
uns
sanft
ergeben
Cancellerò
tutte
le
nuvole
e
fermerò
quel
cielo
in
lacrime
Ich
werde
alle
Wolken
auslöschen
und
diesen
tränenreichen
Himmel
anhalten
Perché
ti
sento
come
l'unico
destino
Weil
ich
dich
als
mein
einziges
Schicksal
spüre
Sei
quel
coraggio
che
non
era
di
nessuno
Du
bist
jener
Mut,
der
niemandem
gehörte
Ritornerò
bambino
quasi
fragile
Ich
werde
wieder
zum
Kind
werden,
beinahe
zerbrechlich
A
colorare
il
bianco
delle
pagine
Um
das
Weiß
der
Seiten
zu
färben
E
crederò
nella
purezza
di
un
momento
Und
ich
werde
an
die
Reinheit
eines
Augenblicks
glauben
Ci
perderemo
in
un
abbraccio
così
intenso
Wir
werden
uns
in
einer
so
intensiven
Umarmung
verlieren
Allo
scorrere
del
tempo
nessuna
traccia
di
rimpianto
Beim
Verstreichen
der
Zeit
keine
Spur
von
Bedauern
Come
la
pioggia
che
si
sposa
al
vento
Wie
der
Regen,
der
sich
mit
dem
Wind
vermählt
La
pioggia
che
si
sposa
al
vento
Der
Regen,
der
sich
mit
dem
Wind
vermählt
Cancellerò
tutte
le
nuvole
e
fermerò
quel
cielo
in
lacrime
Ich
werde
alle
Wolken
auslöschen
und
diesen
tränenreichen
Himmel
anhalten
Perché
ti
sento
come
l'unico
destino
Weil
ich
dich
als
mein
einziges
Schicksal
spüre
Come
la
pioggia
che
si
sposa
al
vento
Wie
der
Regen,
der
sich
mit
dem
Wind
vermählt
E'
bello
fare
tardi
a
milano
e
insieme
respirare
il
futuro
Es
ist
schön,
spät
in
Mailand
auszugehen
und
gemeinsam
die
Zukunft
zu
atmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesare Chiodo, Antonio Calo'
Attention! Feel free to leave feedback.