Bungaro - Il deserto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bungaro - Il deserto




Il deserto
Пустыня
A quale destino siamo legati? A quale luogo invitati?
К какой судьбе мы привязаны? В какое место приглашены?
E non esserci andati per una scusa banale o una distrazione
И не пошли туда из-за банального оправдания или отвлечения
E sarà vero che ci si sente perduti alla
И разве это правда, что чувствуешь себя потерянным в
Fine di un viale, in un giorno qualunque?
Конце аллеи, в обычный день?
E se fossimo andati,
А если бы мы пошли,
Che faccia avrebbe avuto l′amore incontrato? L'amore incontrato...
Какое лицо было бы у встреченной любви? Встреченной любви...
La cosa è certa è che ci siamo lasciati
Определенно то, что мы расстались
Ma continuiamo a vederci senza incontrarci
Но мы продолжаем видеться, не встречаясь
La cosa normale è che continuiamo a parlarne
Обычно мы продолжаем об этом говорить
E ogni volta parlarne è quasi come morire, perché...
И каждый раз говорить об этом почти как умереть, потому что...
Nascosto in un angolo esiste uno spazio deserto
Спрятанное в углу существует пустынное пространство
Lo abbiamo diviso e poi condiviso, e tanto amato
Мы разделили его, а затем разделили и так любили
Nascosto nel cuore, lo vedi, è uno spazio deserto
Спрятанное в сердце, видишь ли, это пустынное пространство
Dove abbiamo lasciato la parte migliore di noi, la parte migliore
Где мы оставили лучшую часть себя, лучшую часть
E a quale futuro, se esiste un futuro,
И к какому будущему, если будущее существует,
Ci siamo abbonati nei giorni d′amore?
Мы подписались в дни любви?
Ai libri, a quei film che ci piace guardare sempre più spesso la sera
На книги, на те фильмы, которые нам все чаще нравится смотреть вечером
E ci vuole anche le voglia di voler commentare un finale sbagliato
И также нужно желание прокомментировать неправильный финал
Perché a essere in due ci vuole
Потому что чтобы быть вдвоем, нужно
Fortuna e ci vuole coraggio, ci vuole coraggio
Удача, и нужно мужество, нужно мужество
Comunque sia non ci siamo lasciati
Как бы то ни было, мы не расстались
Ma continuiamo a vederci senza incontrarci
Но продолжаем видеться, не встречаясь
La cosa normale è che continuiamo a parlarne
Обычно мы продолжаем об этом говорить
E ogni volta parlarne è quasi come morire, perché...
И каждый раз говорить об этом почти как умереть, потому что...
Nascosto in un angolo esiste uno spazio deserto
Спрятанное в углу существует пустынное пространство
L'abbiamo diviso e poi condiviso, e tanto amato
Мы разделили его, а затем разделили и так любили
Nascosto nel cuore, lo senti, è uno spazio deserto
Спрятанное в сердце, чувствуешь ли ты, что это пустынное пространство
Dove abbiamo lasciato la parte migliore di noi, la parte migliore
Где мы оставили лучшую часть себя, лучшую часть
Che il nostro cuore faccia da siepe e che ripari dal vento
Пусть наше сердце станет изгородью и защитит от ветра
E dal rumore sottile che si muove, si muove dentro
И от тихого шума, который движется, движется внутри
Perché c'è speranza che il nostro deserto diventi giardino
Потому что есть надежда, что наша пустыня станет садом
E lo spazio interiore diventi racchiuso diventi, diventi infinito
И внутреннее пространство станет укрытым, станет, станет бесконечным
La nostra vita è come la pioggia che scende
Наша жизнь как дождь, который идет
Colpisce le foglie sensibile al tatto e a tutti i colori
Касается листьев, чувствительных к прикосновениям и ко всем цветам





Writer(s): Antonio Calo', Pino Romanelli


Attention! Feel free to leave feedback.