Bungaro - Pagine - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bungaro - Pagine




Pagine
Pages
Ecco.il fruscio di questo foglio,
Here is the rustling of this page,
Il suo piegarsi al mio volere,
Its bending at my will,
Il suo lasciarsi come sempre abbandonare.
Its letting itself as always to surrender.
Ecco.il suo stare insieme ad altri,
Here are its being with others,
Il toccarsi con le frasi,
The touching with the phrases,
Il mischiarsi con gli accenti,
The mixing with the accents,
Mescolarsi.
Mixing itself.
E per questo siamo pagine scritte bene, scritte male,
And for this we are pages written well, written badly,
Siamo storia e sentimento.
We are story and sentiment.
Ecco.c'è un spostamento d'aria,
Here is a displacement of air,
Siamo il segno che rimane
We are the sign that remains
E anche per questo ricordarci, ricordare.
And also for this to remember us, to remember.
Quelle.quelle pagine strappate,
Those.those pages torn,
Quelle vite calpestate
Those lives trampled
Senza più parole, senza più parole.
Without more words, without more words.
E per questo siamo pagine,
And for this we are pages,
Siamo storia e geografia,
We are history and geography,
Storia in una fotografia.
History in a photo.
Le vedi lontano le rondini ancora tornare.
You see them far the swallows still returning.
E in alto e sul campo planare.
And in the sky and on the field gliding.
Ecco. il fruscio di questo mondo,
Here is the rustling of this world,
Il rumore sottofondo,
The background noise,
Il suo lasciarsi come sempre imprigionare.
Its letting itself as always to imprison.
Ecco.e dall'economia distante,
Here is and from the distant economy,
E masticare ancora e ancora questo pezzo di pane, questo pezzo di pane.
And to chew still and still this piece of bread, this piece of bread.
E per questo siamo pagine
And for this we are pages
Scritte bene, scritte male,
Written well, written badly,
Siamo storia e sentimento.
We are story and sentiment.
Le vedi lontano le rondini ancora tornare.
You see them far the swallows still returning.
E in alto e sul campo adagiare.
And in the sky and on the field to settle.
Le senti tornare che quasi ci sembra vero riuscire a scambiare il nostro inverno in estate.
You hear them returning that almost it seems true to manage to exchange our winter in summer.
Ecco il fruscio di questo foglio,
Here is the rustling of this page,
Il suo piegarsi al mio volere,
Its bending at my will,
Il suo lasciarsi come sempre.abbandonare.
Its letting itself as always to surrender.





Writer(s): Romanelli-vanoni-bungaro


Attention! Feel free to leave feedback.